Tradução gerada automaticamente

ME VOY!
Ancira P
EU VOU EMBORA!
ME VOY!
Chega a madrugadaLlega la madrugada
Começo a ler suas cartasMe pongo a leer tus cartas
Aquelas que você me davaEsas que me regalabas
Dizendo o quanto me amavaDiciendo lo mucho que me amabas
Sei que não sobrou nadaSé que ya no queda nada
Talvez você nunca me amouQuizá tu nunca me amabas
Gastei meu tempo com vocêGaste mi tiempo en ti
E hoje já tenho que irY hoy ya me tengo que ir
Eu vou embora, mesmo que eu não queira, amorMe voy aun que yo no quiera amor
Mas você me afasta a cada açãoPero me alejas con cada acción
Vejo que ainda tem amor por eleMiro que aun tú le tienes amor
E eu aqui esperando uma açãoY yo esperando una acción
Pra você voltar pra mimPara que regreses tu conmigo
Mas você me confunde, me leva ao vazioPero me confundes me llevas al vacío
De recuperar seu amor, não há soluçãoDe recuperar tu amor, no hay solución
Adeus, minha menina, te desejo o melhorAdiós mi niña, te deseo lo mejor
(Só ele pode fazer isso)(Solo el puede hacerlo)
(E puro, já sabe quem)(Y puro ya sabes quien)
Você me diz que quer se curarMe dices que quieres sanar
Pra assim poder voltarPara así poder regresar
Mas isso é uma mentiraPero eso es una mentira
Pensando nele, você não vai me amarPensando en el, no me podrás amar
Sei que você é uma boa mulherSé que eres buena mujer
E tem tanto amor pra darY tienes tanto amor para dar
Mas eu não consigo entenderPero yo no puedo entender
Por que você não pode me amarEl porque a mi no me puedes amar
Eu vou embora, mesmo que eu não queira, amorMe voy aun que yo no quiera amor
Mas você me afasta a cada açãoPero me alejas con cada acción
Vejo que ainda tem amor por eleMiro que aun tú le tienes amor
E eu aqui esperando uma açãoY yo esperando una acción
Pra você voltar pra mimPara que regreses tu conmigo
Mas você me confunde, me leva ao vazioPero me confundes me llevas al vacío
De recuperar seu amor, não há soluçãoDe recuperar tu amor, no hay solución
Adeus, minha menina, te desejo o melhorAdios mi niña te deseo lo mejor
(Só a ele você pode amar, cansei de forçar algo que não vem do seu coração)(Solo a el lo puedes amar, me canse de forzar algo que no te sale del corazón)
(Quem sabe um dia você me ame, como eu te amo, minha menina, e volte quando quiser, tchau)(Ojalá un día me ames, como yo te amo mi niña y regresa cuando quieras, bay)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ancira P e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: