Those Now Sleep Forever
So still I remain beneath the stars.
Their transient majesty blankets the sullen.
The sound of the complacent tranquility whispers into my deafened ears.
How fragile and taciturn, the breath of the night: a disturbance amongst us in wake of my stir.
My rest will in frustration wait as I have promised to shepherd my brothers.
Beneath obsidian skies, I am compelled only through stubborn nature.
I think only to harbor the adulation that in flames of passion or war will never burn.
The discordant winds of war, its acrid scent stinging my eyes, can never blind the love I possess.
And in silence have I sworn to remain ardent and impassioned.
And may no enemy encircling lay hands upon which I so feverishly love.
I shall never abandon you, so speak not a word not another word.
I'll be right here by your side.
Though the burdened crown of weight upon weakened column shall end.
I with dying breath have appeased this macerating creation by human hands.
Oh how glorious the silence, all iniquities bereaved as it descends to Earth on this most shameless of evenings.
I will never know another night to be the same.
May the resonating word of this memory burn brighter than the spirit of my youth: that I perished the last of vitality
so that others may persist so that my brothers may live on.
Aqueles que Agora Dormem para Sempre
Assim, quieto eu permaneço sob as estrelas.
Sua majestade passageira cobre o sombrio.
O som da tranquilidade complacente sussurra em meus ouvidos surdos.
Quão frágil e taciturno, o sopro da noite: uma perturbação entre nós ao acordar meu movimento.
Meu descanso aguardará em frustração, pois prometi cuidar dos meus irmãos.
Sob céus obsidianos, sou compelido apenas pela natureza teimosa.
Penso apenas em abrigar a adulação que em chamas de paixão ou guerra nunca queimará.
Os ventos discordantes da guerra, seu cheiro acre ardendo meus olhos, nunca poderão cegar o amor que possuo.
E em silêncio jurei permanecer ardente e apaixonado.
E que nenhum inimigo ao redor coloque as mãos sobre o que eu amo tão fervorosamente.
Nunca te abandonarei, então não diga uma palavra, nem mais uma palavra.
Estarei bem aqui ao seu lado.
Embora a coroa pesada sobre a coluna enfraquecida chegue ao fim.
Com o último suspiro, apaziguei esta criação macerante feita por mãos humanas.
Oh, quão glorioso é o silêncio, todas as iniquidades despojadas enquanto desce à Terra nesta noite tão desavergonhada.
Nunca saberei outra noite igual.
Que a palavra ressoante desta memória queime mais brilhante que o espírito da minha juventude: que eu pereci o último vestígio de vitalidade
para que outros possam persistir, para que meus irmãos possam viver.