Tradução gerada automaticamente

Do 2 Me (feat. Kaytranada & SiR)
Anderson .Paak
Faça Comigo (part. Kaytranada & SiR)
Do 2 Me (feat. Kaytranada & SiR)
Yeah, aqui vamos nósYeah, here we go
Caramba, não consigo me controlarDamn, I cannot just stop myself
De pensar naquela bunda grande que sentiFrom thinkin' about that big ass I felt
Quando finalmente tiver um tempo livreWhen I finally get some time on the shelf
Vou aceitar sua oferta (se ainda estiver de pé)I'ma take you up on that offer (If it still stands)
Talvez eu tenha que colocar sua bunda em um caso de vidroI might have to put your ass in a [?] case of glass
E te mostrarAnd show you off
Você sabe, algum tipo de exposição de arteYou know, some type of art expo
Você é má de Miami, tão especial (Yeah)You Miami bad, so type special (Yeah)
Ambas as mãos para cima puxando a mágica (Yeah)Both hands up pullin' the magic (Yeah)
E é tudo meu, pelo que entendi (Yeah)And it's all mine from my understanding (Yeah)
E não me importo de levar meu tempo se puderAnd I don't mind taking my time if I can
Sou uma viagem lenta até você dizer: Destrua (Yeah)I'm a slow ride till you say: Smash it (Yeah)
Ei, eu saí da buceta e voltei imediatamente (de volta)Hey, I hopped out the pussy and went right back (Right back)
E eu saí da buceta e voltei imediatamente (de volta)And I hopped out the pussy and went right back (Right back)
E talvez eu tenha que te colocar em um pequeno freezer apertadoAnd I might have to put you in a tight little freezer
E ninguém vai te ver até 3010, vamos (até 3010)And nobody gonna see you till 3010, come on (till 3010)
Você sabe o que você faz comigoYou know what you do to me
Eu disse: Não, o que eu normalmente não façoI said: No, what I don't usually
Ela disse: Tire para fora, tire tudo para foraShe said: Whip it out, whip it all out
Eu disse: Sem dúvida, mostreI said: No doubt, poke it on out
Ela disse: Você sabe o que você faz comigoShe said: You know what you do to me
Eu disse: Não, o que eu normalmente não façoI said: No, what I don't usually
Ela disse: Tire para fora, tire tudo para foraShe said: Whip it out, whip it all out
Eu disse: Sem dúvida, mostreI said: No doubt, poke it on out
Caramba, não consigo me controlarDamn, I cannot just stop myself
De pensar naquela bunda grande que sentiFrom thinkin' about that big ass I felt
Quando finalmente tiver um tempo livreWhen I finally get some time on the shelf
Vou aceitar sua oferta (se ainda estiver de pé)I'ma take you up on that offer (If it still stands)
Talvez eu tenha que colocar sua bunda em um caso de vidroI might have to put your ass in a [?] case of glass
E te mostrarAnd show you off
Huh, algum tipo de exposição de arteHuh, some type of art expo
Você é má de Miami, tão especial (Caramba)You Miami bad, so type special (Damn)
Ambas as mãos para cima puxando a mágica (Yeah)Both hands up pullin' the magic (Yeah)
E é tudo meu, pelo que entendi (Yeah)And it's all mine from my understandin' (Yeah)
E não me importo de levar meu tempo se puderAnd I don't mind taking my time if I can
Sou uma viagem lenta até você dizer 'Destrua' (Yeah)I'm a slow ride till you say "Smash it" (Yeah)
Ei, eu saí da buceta e voltei imediatamente (de volta)Hey, I hopped out the pussy and went right back (Right back)
E eu saí da buceta e voltei imediatamente (de volta)And I hopped out the pussy and went right back (Right back)
E talvez eu tenha que te colocar em um pequeno freezer apertadoAnd I might have to put you in a tight little freezer
E ninguém vai te ver até 3010, vamos (até 3010)And nobody gonna see you till 3010, come on (till 3010)
Você sabe o que você faz comigoYou know what you do to me
Eu disse: Não, o que eu normalmente não façoI said: No, what I don't usually
Ela disse: Tire para fora, tire tudo para foraShe said: Whip it out, whip it all out
Eu disse: Sem dúvida, mostreI said: No doubt, poke it on out
Ela disse: Você sabe o que você faz comigoShe said: You know what you do to me
Eu disse: Não, o que eu normalmente não façoI said: No, what I don't usually
Ela disse: Tire para fora, tire tudo para foraShe said: Whip it out, whip it all out
Eu disse: Sem dúvida, mostreI said: No doubt, poke it on out
Caramba, não consigo me controlarDamn, I cannot just stop myself
De pensar naquela bunda grande que sentiFrom thinkin' about that big ass I felt
Quando finalmente tiver um tempo livreWhen I finally get some time on the shelf
Vou aceitar sua oferta (se ainda estiver de pé)I'ma take you up on that offer (If it still stands)
Talvez eu tenha que colocar sua bunda em um caso de vidroI might have to put your ass in a [?] case of glass
E te mostrarAnd show you off
Huh, algum tipo de exposição de arteHuh, some type of art expo
Você é má de Miami, tão especial (Caramba)You Miami bad, so type special (Damn)
Ambas as mãos para cima puxando a mágica (Yeah)Both hands up pullin' the magic (Yeah)
E é tudo meu, pelo que entendi (Yeah)And it's all mine from my understandin' (Yeah)
E não me importo de levar meu tempo se puderAnd I don't mind taking my time if I can
Sou uma viagem lenta até você dizer 'Destrua' (Yeah)I'm a slow ride till you say "Smash it" (Yeah)
Ei, eu saí da buceta e voltei imediatamente (de volta)Hey, I hopped out the pussy and went right back (Right back)
E eu saí da buceta e voltei imediatamente (de volta)And I hopped out the pussy and went right back (Right back)
E talvez eu tenha que te colocar em um pequeno freezer apertadoAnd I might have to put you in a tight little freezer
E ninguém vai te ver até 3010, vamos (até 3010)And nobody gonna see you till 3010, come on (till 3010)
A cem milhas por hora, pela 405A hundred miles an hour, down the 405
[?] Você vai atender quando eu ligar[?] You gon' answer when I hit your line
Tenho aquela coisa, qual é o plano? Confira, confiraGot that up ting, what's the plot? Check, check
Saindo do portão, faça aquela bolha cair (Sim, sim)Pokin' out the gate, make that bubble drop (Yes, yes)
Merda, é melhor eu pegar o chicote rápidoShit, I better get the whip quick
Tentando perder o batom no vidro escuroTryna lose the lipstick on the [?] tint
Mas farei uma viagem rápida com esse quadro minúsculo desajustadoBut I'll take a quick trip with this misfit tiny frame
Seria uma vergonha se não coubesseIt would be a shame if it didn't fit
Estamos saindo com boas intenções e um plano ruimWe're just leaving with some good intentions and a bad plan
Se você realmente ouvir, eu fui mal, caraIf you really listen, I've been bad, man
Esperançoso com algumas asas quebradasHopeful wishing with some broken wings
Mas ainda estou voandoBut I'm still fly
(Não posso mentir, ainda estou voando)(Can't lie, still fly)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anderson .Paak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: