exibições de letras 4.414

The Season / Carry Me

Anderson .Paak

Letra

Significado

A Temporada / Leve-me

The Season / Carry Me

Minha fé está enterrada em algum lugar debaixo da cidadeMy faith is buried somewhere underneath the town
(Até que seja pago)(Until it’s paid for)
Temporada de morango, minha querida está chegandoStrawberry season, my sweetheart is coming ‘round
(Eu ouço chover e derramar)(I hear it rain and pour)
Como você me encontrou aqui? Deve ser o timing perfeitoHow did you find me here? It must be perfect timing
(Para sempre grato)(Forever grateful)
Se eu não te amei então com certeza te amo agoraIf I didn’t love you then I damn sure love you now
(Fruto do seu trabalho)(Fruit of your labor)

Diga que não muda nada, mas os extratos bancáriosSay ain’t shit change but the bank statements
Passei o verão na onda com os bebês da praiaSpent the summer in the wave with the beach babies
Jogou sua chula no buggieThrew your chula in the buggie
Com o topo para baixo no pchWith the top down up the pch
Estou indo para o norte, espero que não chovaI'm heading north, I hope it doesn't rain
Passou de jogar bola comunitária para jogar bola com os majoresWent from playing community ball to balling with the majors
(Oh, o que você é importante?)(Oh, what you major?)

Sim, mano, eu corri bases, chamas de lanceYeah nigga I ran bases, pitch flame
Eu chamo peças, removo rótulosI call plays, remove labels
E foda-se a fama, que matou todos os meus artistas favoritosAnd fuck fame, that killed all my favorite entertainers
(Nada menos que incrível, ooh sim)(Nothing short of amazing, ooh yeah)
Mas estou com pouca paciênciaBut I'm short on my patience

Veja, eu não jogo essa merda, eu nunca esqueçoSee, I don’t play that shit, I don’t ever forget
E não se esqueça desse ponto, mano, você pagou por issoAnd don’t forget that dot, nigga you paid for it
Passei anos sendo chamado pelo meu nomeI spent years being called out my name
Vivendo sob minha grandezaLiving under my greatness
Mas o que não me mata é a motivaçãoBut what don’t kill me is motivation

Minha fé está enterrada em algum lugar debaixo da cidadeMy faith is buried somewhere underneath the town
(Até que seja pago)(Until it’s paid for)
Temporada de morango, minha querida está chegandoStrawberry season, my sweetheart is coming ‘round
(Eu ouço chover e derramar)(I hear it rain and pour)
Como você me encontrou aqui? Deve ser o timing perfeitoHow did you find me here? It must be perfect timing
(Para sempre grato)(Forever grateful)
Se eu não te amei então com certeza te amo agoraIf I didn’t love you then I damn sure love you now
(Fruto do seu trabalho)(Fruit of your labor)

Seis anos de idade, experimentei meu primeiro par de JordansSix years old I tried my first pair of jordans on
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Foi no final do outono eu tive um vislumbre do meu primeiro amor, meu DeusIt was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my God
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Joelhos batem no chão, grita para o senhorKnees hit the floor, screams to the lord
Por que eles tiveram que levar minha mãe?Why they had to take my ma?
(Mamãe me carrega?)(Momma carry me?)
Para o amanhecerTo the early morn
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Para o amanhecerTo the early morning
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)

Ei, ei, ei, reúna traficantesHey, hey, hey, gather ‘round hustlers
Isso se você ainda estiver vivendoThat is if you’re still living
E desça antes que o juiz dê a sentençaAnd get on down before the judge give the sentence
Mais algumas rodadas antes que os federais venham te pegarA few more rounds before the feds come and get you
Você vai sorrir quando sua data for emitida?Is you gonna smile when your date gets issued?
Você conhece os federais tirando fotosYou know them feds taking pictures
Sua mãe está na prisão, seu pai precisa de um novo rimYour mom’s in prison, your father need a new kidney
Você divisão da família, rivalidades entre irmãosYou family’s splitting, rivalries between siblings
Se o dinheiro não é rei, com certeza o incentivoIf cash ain’t king it's damn sure the incentive
E boa viagemAnd good riddance

É o elemento de perigoIs the element of danger
Um fator importante para os membros do seu grupo de pares?An important factor for the members of your peer group?
Sim, você pode dizer issoYes, you might say that
Por que você não tenta e descobre por si mesmo?Why don’t you give it a try and find out for yourself?
Sobre o ano drizzy e cole caiu‘Bout the year drizzy and cole dropped
Antes do k.dot ter bloqueadoBefore k. Dot had it locked
Eu estava dormindo no chão, menino recém-nascidoI was sleeping on the floor, newborn baby boy
Tentando pegar meu dinheiro para que a esposa não seja deportadaTryna get my money pot so wifey wouldn’t get deported

Amaldiçoando os céus, caindo fora de órbitaCursing the heavens, falling out of orbit
Tentando rolar este sete, tentando minha porçãoTryna roll this seven, tryna up my portion
E quanto aos seus objetivos? E a sua alavancagem?What about your goals? What about your leverage?
Então eles não te forçam a entrar em algum buracoSo they don’t force you into some hole
Qual é o significado da minha leitura da sorte?What’s the meaning of my fortune reading?
Quando eu quebro o biscoito, tudo o que diz é: continue sonhandoWhen I crack the cookie all it said was “keep dreaming”

Quando olho para minha árvore, vejo folhas faltandoWhen I look at my tree, I see leaves missing
Gerações de vida dura e vícioGenerations of harsh living and addiction
Eu vim visitar durante o período de sete anosI came to visit during the seven year stint
Mas eles não me deixaram entrar porque minha licença foi suspensaBut they wouldn’t let me in because my license suspended
Agora estou raspando os centavos apenas para te beijar na bochechaNow I'm scraping the pennies just to kiss you on your cheek
Vai demorar algumas semanas até eu conseguirIt’s gonna be a couple weeks before I get it
Eu sei que você sente minha faltaI know you miss me

Seis anos de idade, experimentei meu primeiro par de JordansSix years old I tried my first pair of jordans on
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Foi no final do outono eu tive um vislumbre do meu primeiro amor, meu DeusIt was late in the fall I caught a glimpse of my first love, my God
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Joelhos batem no chão, grita para o senhorKnees hit the floor, screams to the lord

Por que eles tiveram que levar minha mãe?Why they had to take my ma?
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Para o amanhecerTo the early morn
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Para o amanhecerTo the early morning
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)

(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Sim, oh, oh, ohYeah, oh, oh, oh
E uma delas é minha ascensãoAnd one of these is my rise
Um deles é minha quedaOne of these is my downfall
E eu sou o único a fazer isso certoAnd I'm the one to make it right
Eu quero fazer isso direitoI wanna make it right

E uma delas é minha ascensãoAnd one of these is my rise
Um deles é minha quedaOne of these is my downfall
E eu sou o único a fazer isso certoAnd I'm the one to make it right
Eu quero fazer isso direitoI wanna make it right
Eu quero fazer isso direitoI wanna make it right
Eu quero fazer isso direitoI wanna make it right
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Para o amanhecerTo the early morning

(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Para o amanhecerTo the early morning
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
Oh, SenhorOh, Lord
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)
(Mamãe você pode me carregar?)(Momma can you carry me?)

Vejo aqui que te chamam de masoquistaI see here they call you a masochist
Eu gosto de dorI like pain
Você pode ser específico? Que tipo de dor você gosta?Can you be specific? What kind of pain do you like?
Qualquer tipo de dorAny kind of pain

Composição: Brandon Anderson Paak / Matthew Louis Merisola / Patrick Denhard Douthit / William Harrison Withers. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Rodrigo e traduzida por Vlogs. Revisão por Matheus. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anderson .Paak e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção