Under The Bleachers
andie schoen
Debaixo das Arquibancadas
Under The Bleachers
Nós sempre fomos um pouco estranhosWe were always a little weird
Nossa história nunca foi normalOur story was never normal
Há algo sobre nós doisThere's something about both of us
Nosso enredo não é convencionalOur plotline's not conventional
Eu sempre quis que minha vida fosse um filmeI always wanted my life to be a movie
Comigo como personagem principalWith me as the main character
Mas tudo ficou tão estranhoBut everything turned out so strange
Felizmente, loucamente, para sempreHappily, crazily, ever after
Eu queria que pudéssemos ser maisI wish we could be more
Debaixo das arquibancadasUnder the bleachers
Admirador secreto, bilhetes no seu armárioSecret admirer, notes in your locker
Olhares de desejo através do corredorLonging looks across the hallway
Complementando nossos tênisComplimenting our sneakers
Não há tela para ser vista por um espectadorThere is no screen to be seen by a spector
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Eu sempre quis esse clichêI always wanted that cliche
De namorados do ensino médio suspirandoOf high-school sweethearts pining
Mas os deuses do destino decidiramBut the gods of fate have decided to
Escolher horríveis, ridículos, terríveis momentosHave horrible, awful, terrible timing
Nossas circunstâncias bagunçaram tudoOur circumstances messed it up
Nossos cérebros não são os melhoresOur brains are not the best
Eu queria que pudéssemos chegar à maioridadeI wish that we could come of age
Da mesma forma que o restoThe same way as the rest
Eu queria que pudéssemos ser maisI wish we could be more
Debaixo das arquibancadasUnder the bleachers
Conversando a noite toda e debatendo sobreTalking all night and debating about
Se devo ou não te convidar para sairWhether or not I should ask you out
Bailes de boas-vindasHomecoming dances
Olhares dos nossos professoresLooks from our teachers
Eu não ganho nenhuma coroa ou cetro de rainha do baileI get no prom queen crown or scepter
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Não há tela para ser vista por um espectadorThere is no screen to be seen by a spector
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Eu não ganho nenhuma coroa ou cetro de rainha do baileI get no prom queen crown or scepter
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Você não é um colecionador de cantadasYou're not a pick-up line collector
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
As pessoas são más, mas você não é meu protetorPeople are mean but you're not my protector
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Eu não sou um inspetor de placas inesperadoI'm not a sudden sign inspector
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Temos uma bissetriz bem forteWe've got a pretty strong bisector
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Nossos telefones são nosso único conectorOur phones are our only connector
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Mesmo que você seja doce como néctarEven though you're sweet as nectar
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director
Eu queria que pudéssemos ser maisI wish we could be more
Debaixo das arquibancadas (debaixo das arquibancadas)Under the bleachers (under the bleachers)
Luz do Sol em linhas finas (luz do Sol em linhas finas)Sunlight in thin lines (sunlight in thin lines)
Iluminando seus olhosIlluminating your eyes
Pensando em beijarThinking of kissing
Mas somos criaturas nervosasBut we're nervous creatures
Mesmo que você seja doce como néctarEven though you're sweet as nectar
Sem câmeras, sem diretorNo cameras, no director



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de andie schoen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: