Tradução gerada automaticamente
Y Mouillera P'us Pantoute
André Clavier
E Não Vai Chover Mais Nunca
Y Mouillera P'us Pantoute
Dizem que quando o cachorro tá feliz ele abana o raboOn dit quand le chien est heureux y se fait branler la queue
A gente ficaria surpreso se uma manhã visse o rabo abanando o cachorroOn serait surpris si un bon matin on voyait la queue branler le chien
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
As meninas quando são novas usam calcinhas pequenasLes petites filles quand elles sont jeunes à portent des petites culottes
Mas agora que tão mais velhas, não usam mais nenhumaMais à présent qu'elles sont plus vieilles à n'en portent p'us pantoute
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
As meninas quando são novas comem bananasLes petites filles quand elles sont jeunes à mangent des bananes
Mas agora que tão mais velhas, comem bananas grandesMais à présent qu'elles sont plus vieilles à mangent des grosses bananes
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Nossas avós antigamente usavam pano do paísNos grand-mères dans l'ancien temps portaient l'étoffe du pays
Mas hoje em dia não é mais assim, usam biquíniMais aujourd'hui c'est pas pareil à portent des bikinis
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Os peixinhos nos rios nadam com seus rabosLes petits poissons dans les rivières y nagent avec leurs queues
Como é que pode que nessa terra a gente não faça igual a eles?Comment que ça se fait que sur cette terre on puisse pas faire comme eux
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Nossos avôs antigamente fumavam VirginiaNos grand-pères dans l'ancien temps fumaient de la Virginie
Mas hoje em dia não é mais assim, a gente fuma maconhaMais aujourd'hui c'est pas pareil on fume de la mari
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route
Oh, e não vai chover mais nunca, nunca, e não vai chover mais nuncaOh y mouillera p'us pantoute pantoute y mouillera p'us pantoute
A companhia dos guarda-chuvas foi pro buracoLa compagnie des parapluies est virée en banque route



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de André Clavier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: