Tradução gerada automaticamente
That!
Andre Nickatina
É Assim!
That!
[EQUIPTO][EQUIPTO]
É assimLike that
Calma, calma, calma, calma...Calm down, calm down, calm down, calm down...
Agora, cada movimento que faço, sem espaço pra hesitarNow every move I make, no room to hesitate
Nesse jogo competitivo, às vezes você faz o que for precisoIn this competitive game, sometimes you do what it takes
Através de todos os rumores e falsidades, e quedasThrough all the rumours and fakes, and break downs
Pra ter uma força inabalável que você não conseguiria derrubar,For havin' unstoppable force you couldn't break down,
e calma...and calm down...
Eu ouço meu parceiro em tudo que ele me disseI hear my homie into everything he told me
Pra fazer como o único e inigualávelTo put it down like the one and only
Baby, abra seus olhos e se ajuste à cenaBaby open your eyez and adjust to the scenery
Não acho que ele realmente sabe o que isso significa pra mimI don't think he really knowin' what that mean to me
Porque as coisas estão ficando tão reaisCuz shit be gettin' so damn real
Você tem que encontrar uma direçãoYou gotta find some direction
E o jogo está em ação e moldado à perfeiçãoand the game's put to work and shaped to perfection
Então, quando você ouvir, nem vai perguntarSo by the time you hear it, you won't even ask
E Mickey(?) fica sério, enquanto faz as contasAnd Mickey(?) stay dead serious, while doin' the math
Mas o incentivo, o orgulho que sinto é independenteBut the incentive, the pride I feel is independent
Tem um pouco de ódio, mas ainda recebo uma porcentagem de foda(?)There's some hatin, I still get a fuck(?) percentage
Não posso vacilar,I can't trip,
Você tem que se sacrificar pra fazer acontecerYou gotta sacrifice to make it happen
E eu transformo em realidade tudo que imaginoand I make a reality out of all I imagine
E mantenho sob controle, nunca deixo isso me afetarAnd keep it controlled, I never let it take a toll
Embora eu e mantivemos baixo(?) 5 seguidos(?)Although me and kept low(?) 5 in a row(?)
Eu fico na minha, patrulhando todo o vale da minha alma (oh não!)I sit low, patrol the whole valley of my soul (oh no!)
Nada vai parar um objetivo tão bonitoAin't nuthin' stoppin' such a beautiful goal
Eu tô nem aí, ninguém de vocês me conheceI'm like fuck it, ain't none of y'all know me
Toda a sua equipe e sua equipe de promoção de rua de merdaYour whole staff and your bytch ass street promotion team
Eu sou como linho(?) mo' jeans do que denimI'm like linen(?) mo' jeans than denim
Não esquecendo os sonhos enquanto trago o impulsoAin't forgettin' no dreams as I bring momentum
Por toda a cidade, fico alerta e tão espertoAll through the city, I stay on my toes and so witty
Me sinto bem que vou pra balada com o BillyFeel pretty that I'm gon' hit the club with Billy
Só pra soltar tudo, falar e fumarJust to let it all out, outspoke n smoke
E ser eu mesmo e aproveitar cada emoção que posso sentirAnd be myself and enjoy ridin' every emotion I can feel
Hoje, devo dizer que é dedicadoToday, I must say it's dedicated
Àqueles que conseguem se virar e quando dizem que você não conseguiriaTo those who can hustle and when they say you couldn't make it
E sempre sentir que a situação tá mudandoAnd always felt the situation changin'
Não pro topo, mas pra um lugar sagradoNot to the top, but to a spot that's sacred
É, é assimYeah, it's like that
[NICKATINA][NICKATINA]
24/7, Yo, eu represento a cada hora24/7, Yo I be reppin' every hour
Os caras não conseguem suportar meu poder, não, eu planejo no chuveiroCats can't stand on my power, no I plot up in the shower
Depois que a água bate nas minhas costas,After the water hits my back,
Eu pulo no Lac (ou ato?), e rolo um saco de 20 dólaresI jump up in the Lac (or act?), and rolls me a 20 dolla sack
É assimIt's like that
É assim, às vezes eu gostaria que não fosseIt's like that, sometimes I wish it wasn't
Às vezes eu gostaria de estar sóbrio e livre como meu primoSometimes I wish I wuz sober and free just like my cousin
Mas agora estou vivendo intensamente, ainda na minhaBut now I'm livin' raw, still up in my jaw
Tentando fazer uma situação sem falhasTryna' mack a situation without a flaw
Mas veja, chefeBut check it boss
Sou tão ganancioso que às vezes não posso deixar você me verI'm so greedy sometimes I can't let you see me
Estou com minha rainha de FerteetiI'm with my queen of Ferteeti
Mas de qualquer formaBut anyway
Eu gosto de festejar e brincar, palavra pra grana, ...(?)I like to party and play, word to cash, ...(?)
Fazer uma bailarina,Bust a ballerina,
Fillmoe, NickatinaFillmoe, Nickatina
Meu coração vai pra todos os bebês do crackMy heart goes out, yeah to all the crack babies
Essa merda é mais profunda que a marinhaThat shit is like deeper than the navy
Alguém me salveSomebody save me
É como um daiquiri,It's like a daiquiri,
Uma bateria de carnaval, um enigma, 'n risadaA knival battery, a riddle fiddle, 'n giggle
Yo, na bajulaçãoYo at the flattery
Mano, eu gosto de comer um monte de camarõesMan I like to eat a gang of prawns
E falar merda quando o jogo do Playstation tá rolandoand talk shit when the Playstation game is on
Eu mantenho um charuto como o Fidel CastroI keep a cigar just like videl Kastro
Nos primeiros dias de um rapper que estourouEarly dayz of a rap cat that blew math blow
Yo! Estou acordado como uma corujaYo! I'm awake like an owl
Yo! Profundo, mergulhando na cidadeYo! Deep, dippin(?) the town
Yo! Não era pra ser baixo(?) quando fazendo isso sozinho?Yo! Wasn't it fo low(?) when doin' it solo?
Eu lembro da primeira vez que vi um gangster chorarI remember when I first saw a gangsta cry
E isso vai ficar comigo até o dia que eu morrerAnd it'll live with me until the day I die
Eu corto o jogo com uma lâminaI cut game with a razor blade
Tive que olhar a persaudeI had to look the persaude
E tive que falar com os deuses sobre tudo que fizand had to speak to the gods on everything I made
Alguns acham que é complexoSome think it's complex
Alguns acham que eu vim abençoadoSome think I came blessed
Mas você vai encontrar um hustler criado nos projetosBut you'll find a hustle raised in the projects
Eu faço ao vivo como um quarenta e cincoI kick it live just like a forty-five
E quando eu morrer, você pode dizer "Ele viveu a vida de um rapper"And when I die you can say "He lived a rapper's life"
É assim...It's like that...
E quando eu solto essas rimas, é assimAnd when I spit these raps, it's like that



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andre Nickatina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: