395px

Saia daí, Josefien

Andre van Duin

Kom eruit Josefien

Kom eruit Josefien

Vannacht hoord' ik een vreemd geluid
Ik ging meteen m'n bedje uit
't Klonk beslist heel ongewoon
Het viel een beetje uit de toon

Ik vroeg toen aan mijn Josefien:
"Weet jij wat dat kan zijn, misschien?"
Maar Josefien gaf geen gehoor
En sliep, met snurken, rustig door

refr.:
Kom eruit, Josefien, kom eruit
Josefien, zeg me, wat is dat geluid
Help me zoeken, 't is je plicht
Ik doe door dat geluid geen oog meer dicht
Kom eruit, Josefien, kom eruit

Ik vroeg me af wat het kon zijn
Was 't echt of was 't schijn
Ik ging heel zachtjes naar benee'
En viel te pletter van een tree

Ik zat verscholen in een hoek
Verborgen onder 'n spijkerbroek
Zo lag ik uren op de loer
Maar ik zag geen mallemoer

refr.

'k Zocht in de keuken en de gang
Ik keek zelfs achter het behang
Toen belde ik Kees Schilperoort
Maar ook die had 't nooit gehoord

Het geluid ging rustig door
Maar ik vond geen enkel spoor
Ik bleef heel rustig en bedaard
Maar trapte op de kat z'n staart

refr.

Saia daí, Josefien

Saia daí, Josefien

Essa noite ouvi um barulho esquisito
Levantei da cama rapidinho
Soou bem fora do normal
Era um som meio fora do tom

Perguntei pra minha Josefien:
"Você sabe o que pode ser, talvez?"
Mas a Josefien não me ouviu
E dormiu, roncando, tranquila

refr.:
Saia daí, Josefien, saia daí
Josefien, me diz, que barulho é esse?
Ajuda a procurar, é sua obrigação
Com esse barulho não consigo fechar o olho
Saia daí, Josefien, saia daí

Fiquei me perguntando o que poderia ser
Era real ou só ilusão?
Desci bem devagarinho
E caí de cara no chão

Fiquei escondido num canto
Escondido debaixo de uma calça jeans
Fiquei horas esperando
Mas não vi nada de interessante

refr.

Procurei na cozinha e no corredor
Olhei até atrás do papel de parede
Então liguei pro Kees Schilperoort
Mas ele também nunca tinha ouvido

O barulho continuou tranquilo
Mas não encontrei nenhuma pista
Fiquei bem calmo e sereno
Mas pisei na cauda do gato

refr.

Composição: