Tradução gerada automaticamente

Nachts Wenn Alles Schläft
Andrea Berg
À Noite Quando Tudo Dorme
Nachts Wenn Alles Schläft
Ninguém aqui, pra ver o que eu sinto por você.Keiner da, zu sehn, was Ich, für dich fühl.
Ninguém imagina o que, nas noites, você me dá.Keiner ahnt, was, in den Nächten, du mir gibst.
Mas de dia, somos só amigos, nossos sonhos, ninguém conhece.Doch am Tag, sind wir nur Freunde, unsre Träume, kennt man nicht.
Ela, é minha amiga, e ama você.Sie, ist meine Freundin, und liebt dich.
À noite, quando tudo dorme, então vem a saudade.Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
As lágrimas que eu choro, você não vê.Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Eu, te amo, você sente, assim como eu.Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
Eu, quero me libertar, não pode ser.Ich, will mich befrei'n, es darf nicht sein.
Às vezes eu acho que, nos meus olhos, dá pra notar.Manchmal glaub Ich, meinen Augen, sieht man's an.
E eu me pergunto, como posso esconder isso.Und Ich frag mich, wie Ichs, verbergen kann.
Com você de manhã cedo, acordar, e simplesmente, estar com você.Mit dir Morgens früh, erwachen, und ganz einfach, bei dir sein.
Esse sonho, eu sonho, não só sozinho.Diesen Traum, träum Ich, nicht nur allein.
À noite, quando tudo dorme, então vem a saudade.Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
As lágrimas que eu choro, você não vê.Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Eu, te amo, você sente, assim como eu.Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
Eu, quero me libertar, não pode ser.Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
Você olha pra mim com carinho, no meu rosto, seu sorriso, me despertou.Du schaust Mir zärtlich, ins Gesicht, Dein Lachen, weckte mich.
Sua boca, que me toca, a paixão, que me leva embora.Dein Mund, der mich berührt, die Lust, die mich entführt.
À noite, quando tudo dorme, então vem a saudade.Nachts, wenn alles schläft, dann kommt die Sehnsucht.
As lágrimas que eu choro, você não vê.Die Tränen, die ich wein, siehst du nicht.
Eu, te amo, você sente, assim como eu.Ich, liebe dich, fühlst du, auch so wie Ich.
Eu, quero me libertar, não pode ser.Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.
Eu, quero me libertar, não pode ser.Ich, will mich befrein, es darf nicht sein.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrea Berg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: