Ella Mi Fu Rapita!
Ella mi fu rapita!
E quando, o ciel... ne' brevi
Istanti prima che il mio presagio inferno
Sull'orma corsa ancora mi spingesse!
Schiuso era l'uscio! e la magion deserta!
E dove ora sarà quell'angiol caro?
Colei che prima potè in questo core
Destar la fiamma di costanti affetti?
Colei sì pura, al cui modesto sguardo
Quasi spinto a virtù talor me credo?
Ella mi fu rapita!
E chi l'ardiva?...
Ma ne avrò, ma ne avrò vendetta...
Lo chiede il pianto della mia diletta.
Parmi veder le lagrime
Scorrenti da quel ciglio,
Quando fra il dubbio a l'ansia
Del subito periglio,
Dell'amor nostro memore
Dell'amor nostro memore
Il suo gualtier chiamò.
Ned ei potea soccorrerti,
Cara fanciulla amata;
Ei che vorria coll'anima
Farti quaggiù beata;
Ei che le sfere agli angeli
Ei che le sfere agli angeli
Per te non invidiò.
Ei che le sfere,
Le sfere agli angeli per te,
Per te le sfere agli angeli
Per te non invidiò.
Non invidiò per te.
Ela Me Foi Raptada!
Ela me foi raptada!
E quando, o céu... nos breves
Instantes antes que meu presságio infernal
Na corrida ainda me empurrasse!
A porta estava aberta! e a casa deserta!
E onde agora estará aquele anjo querido?
Aquela que antes pôde neste coração
Despertar a chama de afetos constantes?
Aquela tão pura, cujo olhar modesto
Quase me faz acreditar que sou virtuoso?
Ela me foi raptada!
E quem teve a ousadia?...
Mas eu terei, mas eu terei vingança...
O choro da minha amada pede isso.
Parece que vejo as lágrimas
Escorrendo daquele olhar,
Quando entre a dúvida e a ansiedade
Do perigo repentino,
Lembrando do nosso amor
Lembrando do nosso amor
Ele a chamou.
E ele não pôde te socorrer,
Querida jovem amada;
Ele que gostaria com a alma
De te fazer feliz aqui embaixo;
Ele que não invejou as esferas dos anjos
Ele que não invejou as esferas dos anjos
Por você.
Ele que as esferas,
As esferas dos anjos por você,
Por você as esferas dos anjos
Por você não invejou.
Não invejou por você.