Koincobes (Non Versarlo)
Meck'n egu'n
Eten erin ognim
Obamig obamig
Emliss eten
Erur aueln aueln
Obamig obamig
Emliss sogn in
Cosa rimane cosa resta di vero
Quando il giorno è alla fine
Cosa rimane cosa resta di vivo
Quando io resto solo
Messé okaraf che simn agnem
Agu'n affen agu'n affen
Meble gnam c'è anniem
Ninnon ekè agù'n gnam c'è cel
Mebla alleie mignam
(cog'n kobes)
egu'n kess-kess
Cosa rimane cosa resta di vero
Quando il giorno è alla fine
Cosa rimane cosa resta di vivo
Quando io resto solo.
Traduzione:
Ho visto un uomo lontano
Ed ebbi paura
Cominciò ad avvicinarsi
E la paura lasciò il posto al dubbio
Quando fummo a contatto
Diventammo fratelli
E mangiammo insieme
Rit.
Io dico: uniamoci per poter
Andare avanti
Perché la linfa che scorre dentro di noi
È il sangue e il suo è universale
Chi lo porta è umano
E chi lo versa è disumano
Koincobes (Não Derrame)
Meck'n egu'n
Eten erin ognim
Obamig obamig
Emliss eten
Erur aueln aueln
Obamig obamig
Emliss sogn in
O que sobra, o que resta de verdade
Quando o dia chega ao fim
O que sobra, o que resta de vivo
Quando eu fico só
Messé okaraf che simn agnem
Agu'n affen agu'n affen
Meble gnam c'è anniem
Ninnon ekè agù'n gnam c'è cel
Mebla alleie mignam
(cog'n kobes)
eg'u'n kess-kess
O que sobra, o que resta de verdade
Quando o dia chega ao fim
O que sobra, o que resta de vivo
Quando eu fico só.
Tradução:
Eu vi um homem distante
E fiquei com medo
Ele começou a se aproximar
E o medo deu lugar à dúvida
Quando estivemos em contato
Nos tornamos irmãos
E comemos juntos
Refrão.
Eu digo: vamos nos unir para poder
Seguir em frente
Porque a seiva que corre dentro de nós
É o sangue e o dele é universal
Quem o carrega é humano
E quem o derrama é desumano.