395px

A Teia de Frigga

Andrea Hagen

Frigga's Web

Silence before the storm
I reach the house hidden by the night

A light I saw I knocked all quietly
I entered; a woman sat by the spinning wheel

"What brings you here my child", she asked?
"Don't you know our lady keeps her secrets well?"

It's my life I am running from
It's my fate I am hiding from,
oh, would the Goddess speak to me?

Her ways I don't understand, the mysteries that I must know,
Oh, would the Mother see through me?

"Why don't you rest my child", she said, "I will seek her advice, I will wake you when it's time"

All night by the spinning wheel, she sang an ancient tune and in the morn' her work was done

In the distance I heard a call, I awoke and I held the spindle in my hand

My other hand it held new life, the Goddess had been by my side and her blessing was mine.

A Teia de Frigga

Silêncio antes da tempestade
Eu chego na casa escondida pela noite

Uma luz que eu vi, bati bem devagar
Entrei; uma mulher estava ao lado da roca

"O que te traz aqui, meu filho?", ela perguntou.
"Você não sabe que nossa senhora guarda bem seus segredos?"

É da minha vida que estou fugindo
É do meu destino que estou me escondendo,
oh, será que a Deusa vai falar comigo?

Seus caminhos eu não entendo, os mistérios que preciso saber,
Oh, será que a Mãe vai ver através de mim?

"Por que você não descansa, meu filho?", ela disse, "Vou buscar o conselho dela, te acordo quando for a hora"

A noite toda ao lado da roca, ela cantou uma melodia antiga e pela manhã seu trabalho estava feito

Ao longe, ouvi um chamado, acordei e segurei a roca na minha mão

Na outra mão, segurava uma nova vida, a Deusa esteve ao meu lado e sua bênção era minha.

Composição: