Tradução gerada automaticamente

Morgens Vor Dem Radio
Andrea Jürgens
De Manhã Antes do Rádio
Morgens Vor Dem Radio
Eu esfrego o sono dos olhosIch reib' mir den Schlaf aus den Augen
e bocejo pro dia que tá chegandound gähne dem Tag ins Gesicht
tento tirar a poeira da cabeçaversuch meinen Kopf zu entstauben
e forço meu olhar pra luz do dia.und zwing meinen Blick ins Tageslicht.
E então eu ligo o rádioUnd dann stellt ich das Radio an
procuro a estação que faz ririch such' den Sender der Lachen kann
e bem devagar um vento frescound ganz langsam zieht frischer Wind
passa pela mente e acende meus pensamentos.durch's Gemüht und zündet meine Gedanken an.
E eu dou risada pro mundo aforaUnd ich lach' in die Welt hinaus
até o barulho na porta me deixa felizsogar der Lärm vor der Haustür macht mich froh
porque meu dia começadenn mein Tag beginnt
de manhã antes do rádio.morgens vor dem Radio.
Segunda-feiraMontag
é um dia pra esquecerdaß ist ein Tag zum Vergessen
que a gente adora ignorar.den man liebend gerne verdrängt.
Eu puxo o cobertor até as orelhasIch zieh die Decke bis über die Ohren
mas então meu cachorro me acordadoch dann weckt mich mein Hund
que pensa diferente.der anders denkt.
E então...Und dann ...
E eu rio...Und ich lach ...
E então...Und dann ...
E eu rio...Und ich lach ...
E eu rio...Und ich lach ...
E então...Und dann ...
E eu rio...Und ich lach ...
de manhã antes do rádiomorgens vor dem Radio
de manhã antes do rádio.morgens vor dem Radio.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrea Jürgens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: