395px

Nunca é Tarde Demais

Andreas Martin

Niemals zu alt

Wir werden alle älter,
da hab´n wir keine Wahl.
Wir zählen keine Falten mehr
das ist uns scheißegal.

Wir lieben immer besser
nicht zu oft und nicht zuviel,
aber dafür mit Gefühl.

Wir sind niemals zu alt für wahre Liebe,
ob mit vierzig oder sechzig
das ist sowas von egal.
wir sind niemals zu alt für wahre Liebe,
denn im Herzen bleiben wir für immer jung.

Wir können uns was leisten,
das hab´n wir uns verdient.
Wir war`n in unsrem Leben
sicher 100 Mal verliebt.
Wir werden immer besser
mit jedem neuenJahr,
und eines, das ist klar:

Wir sind niemals zu alt für wahre Liebe,
ob mit vierzig oder sechzig
das ist sowas von egal.
wir sind niemals zu alt für wahre Liebe,
denn im Herzen bleiben wir für immer jung.

Wir sind niemals zu alt für wahre Liebe,
ob mit vierzig oder sechzig
das ist sowas von egal.
wir sind niemals zu alt für wahre Liebe,
denn im Herzen bleiben wir für immer jung.

Nunca é Tarde Demais

Nós estamos todos envelhecendo,
sem escolha, é assim que é.
Não contamos mais as rugas,
isso não nos importa nem um pouco.

Amamos cada vez melhor,
sem exageros, na medida,
mas sempre com emoção.

Nunca é tarde demais para o amor verdadeiro,
seja aos quarenta ou sessenta,
isso não faz diferença.
Nunca é tarde demais para o amor verdadeiro,
p pois no coração, sempre seremos jovens.

Podemos nos dar ao luxo,
isso nós merecemos.
Já nos apaixonamos
pelo menos 100 vezes na vida.
Estamos sempre melhores
a cada novo ano,
e uma coisa é certa:

Nunca é tarde demais para o amor verdadeiro,
seja aos quarenta ou sessenta,
isso não faz diferença.
Nunca é tarde demais para o amor verdadeiro,
p pois no coração, sempre seremos jovens.

Nunca é tarde demais para o amor verdadeiro,
seja aos quarenta ou sessenta,
isso não faz diferença.
Nunca é tarde demais para o amor verdadeiro,
p pois no coração, sempre seremos jovens.