Tradução gerada automaticamente

Ruhig Blut
Andreas Martin
Sangue Frio
Ruhig Blut
Eu lembro bem,Ich weiß noch genau,
este dia faz quatorze anos,es war vor vierzehn Jahr´n,
hoje ele tá quase do meu tamanho.jetzt ist er fast so groß wie ich.
Ele usa minhas calçasEr trägt meine Jeans
E o que eu tenho por baixo,und was ich drunter hab,
se eu gosto ou não, ele nem pergunta.ob mir´s gefällt, nein, danach fragt er nicht.
E então ele pega meu perfumeUnd dann nimmt er mein Parfüm
e meu desodoranteund meinen Deostick
e se embriaga com tudo isso.und er lullt sich so richtig ein.
Quando eu preciso de algo,Wenn ich was brauch,
na maioria das vezes tá vazio,dann ist das Zeug meist leer,
e às vezes eu só quero gritar.hey manchmal könnt ich schrei´n.
Eu o confronto, e ele dá uma de esperto,Ich stelle ihn zur Rede, und dann flaxt er rum,
eu olho nos olhos dele,ich seh in seine Augen,
pois eles falam em silêncio:denn die sagen stumm:
Sangue frio com o próprio sangue:Ruhig Blut mit dem eigenen Blut:
Se você gritar agora, não vai ajudar em nada,Wenn du jetzt brüllst, dann tut das keinem gut,
porque aí temos o problemadenn dann hab´n wir das Problem
que todo mundo conhece,das wohl jeder kennt,
passa um trem pela cabeça delees fährt ein Zug durch seinen Kopf
que chamam de "passagem".den man Durchzug nennt.
Sangue frio com o próprio sangue,Ruhig Blut mit dem eigenen Blut,
fique sempre tranquilo, tudo vai ficar bem,bleib immer locker, dann wird alles gut,
pois eu sei bem que comigo e com eledenn ich weiß genau, dass bei mir und da
não foi diferente.das alles auch nicht anders war.
Certa tarde, o telefone toca,Eines Mittags da klingelt das Telefon,
ouço o professor do outro ladohör seinen Lehrer auf der ander´n Seite
e ele me diz que é sobre meu filho,und der sagt zu mir, es geht um ihren Sohn,
que não tá aprendendo como deveria.der nicht so lernt, wie der lernen sollte.
Eu penso um pouco, e então percebo,Ich denk kurz nach, und da fällt mir auf,
que o cara tem meus genesder Kerl, der hat ja meine Gene
e por causa disso, a vida não é fácil,und weil er die hat, da hat er´s nicht leicht,
pois eu também tive problemas na escola.denn mit der Schule hatt´ ich auch Probleme.
E digo ao professor, quando ele chegar,Und sag zum Lehrer, wenn er gleich kommt,
eu vou conversar com eleich nehm ihn mir zur Seite
e vou falar na hora.und ich sag´s ihm prompt.
Sangue frio com o próprio sangue:Ruhig Blut mit dem eigenen Blut:
Se você gritar agora, não vai ajudar em nada,Wenn du jetzt brüllst, dann tut das keinem gut,
porque aí temos o problemadenn dann hab´n wir das Problem
que todo mundo conhece,das wohl jeder kennt,
passa um trem pela cabeça delees fährt ein Zug durch seinen Kopf
que chamam de "passagem".den man Durchzug nennt.
Sangue frio com o próprio sangue,Ruhig Blut mit dem eigenen Blut,
fique sempre tranquilo, tudo vai ficar bem,bleib immer locker, dann wird alles gut,
pois eu sei bem que comigo e com eledenn ich weiß genau, dass bei mir und da
não foi diferente.das alles auch nicht anders war.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreas Martin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: