Tradução gerada automaticamente
Bus Stop
Andreas Moe
Ponto de ônibus
Bus Stop
De pé na fila do ponto de ônibus
Standing in the line at the bus stop
Dois corações no meio da multidão perguntando onde ir
Two hearts in the crowd wondering where to go
Nós saltamos ou ficamos longe? Eu não sei
Do we jump or stay the distance? I don't know
Mas eu posso dizer que sua mente está se movendo
But I can tell that your mind is moving
Você está com medo de que, com medo de lhe dizer isso?
Are you afraid of what if, scared of told you so's?
Eu acho que um coração nunca sabe onde a estrada vai
I guess a heart never knows where the road goes
Mas eu acho que somos feitos de algo que os outros só fingem
But I think we're made of something that others only fake
Deixe-me saber antes que seja tarde demais
Let me know before it gets too late
Você quer dar uma volta?
Do you wanna take a ride?
Faróis no horizonte distante
Headlights on the far horizon
Tenha um par de histórias quando estamos velhos
Have a couple of stories when we are old
Você quer dar um passo?
Do you wanna take a step?
Com a chance de nunca mais voltar
With the chance of never going back
Nunca precisa se arrepender quando formos velhos
Never have to be sorry when we are old
Você está se decidindo no ponto de ônibus
You're making up your mind at the bus stop
Você fecha os olhos e diz
You close your eyes and say
Não me deixe ir
Don't let me go
Como a luz do dia se desvanece no crepúsculo
As the daylight fades in the afterglow
Talvez seja tudo o que sonhamos
Maybe it is all that we dreamed of
Talvez seja uma mentira ou um tiro longo
Maybe it's a lie or a long shot
Mas nada acontece aqui no ponto de ônibus
But nothing happens here at the bus stop
Paragem de autocarro, paragem de autocarro
Bus stop, bus stop
Você quer dar uma volta?
Do you wanna take a ride?
Faróis no horizonte distante
Headlights on the far horizon
Tenha um par de histórias quando estamos velhos
Have a couple of stories when we are old
Você quer dar um passo?
Do you wanna take a step?
Com a chance de nunca mais voltar
With the chance of never going back
Nunca precisa se arrepender quando formos velhos
Never have to be sorry when we are old
O ônibus está encostando
The bus is pulling over
Não está indo embora
It isn't going away
Então, se somos feitos de algo que o outro é apenas falso
So if we're made of something that other's only fake
As chances são de que chegaremos lá, o que você diz?
Chances are we'll get there, what you say?
Então você quer dar uma volta?
So do you wanna take a ride?
Faróis no horizonte distante
Headlights on the far horizon
Tenha um par de histórias quando estamos velhos
Have a couple of stories when we are old
Você quer dar um passo?
Do you wanna take a step?
Com a chance de nunca mais voltar
With the chance of never going back
Nunca precisa se arrepender quando formos velhos
Never have to be sorry when we are old
Você quer dar uma volta?
Do you wanna take a ride?
Faróis no horizonte distante
Headlights on the far horizon
Tenha um par de histórias quando estamos velhos
Have a couple of stories when we are old
Você quer dar um passo?
Do you wanna take a step?
Com a chance de nunca mais voltar
With the chance of never going back
Nunca precisa se arrepender quando formos velhos
Never have to be sorry when we are old
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreas Moe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: