Tradução gerada automaticamente

RESPECT DIASPORA
Andreea Boanță
RESPEITO DIÁSPORA
RESPECT DIASPORA
"Romênia, minha querida, eu sei que é muito difícil para você„Românie draga mea, știu că-ți este foarte greu
Que como outros romenos, eu deixeiCă la fel ca alți români, am plecat și eu
Eu saí, como todo mundo, por uma vida um pouco melhorAm plecat, ca fiecare, pentru o viață un pic mai bună
Mas minha alma chora que você se torna a ruínaDar sufletul meu plânge că tu devii ruină
Romênia, minha querida, você tem sido muito ricaRomânie, draga mea, tu dai fost foarte bogată
Mas agora sinto muito que você tenha penhoradoDar acum îmi pare rău că ești amanetată
De um país famoso, respeitado por todosDintr-o țară cu renume, de toți respectată
Você agora se tornou um tesouro abandonadoAi ajuns acum să fii o comoară abandonată
Ninguém liga mais para aqueles que lutaramNimănui nu îi mai pasă de cei ce au luptat
Eles deixaram sua família, eles morreram, eles ganharamȘI-au lăsat familie, au murit, au câștigat
Você era muito amado por nossos ancestraisTu ai fost foarte iubită de strămoșii noștri
Pena que os ladrões estão vendendo você sem piedade agoraPăcat ca acum te vând, fără milă, hoții
Você destruiu nossas famílias, nossos sonhos, você nos mandou emboraNe-ați distrus familii, vise, ne-aț trimis pe toți departe
Lembre-se que você vai pagar tudo isso em prestaçõesNu uitați că toate astea le veți plăti în rate
Você manipulou nossos anciãos, você prometeu a eles apenas mentirasNe-ați manipulat bătrânii, le-ați promis numai minciuni
É por isso que você ganhou votos e se tornou mestreDe-asta ați câștigat voi voturi și ați devenit stăpâni
Você nos endividou, nos expulsou de seu próprio paísNe-ați băgat în datorii, ne-ați gonit din propria țară
Agora nos tornamos visitantes por um verãoAm ajuns acum să fim vizitatori de-o vară
Você nos ofendeu, você nos humilhou, você zombou de nós no mundoNe-ați jignit, ne-ați umilit, ne-ați făcut de râs în lume
Não temos papéis bons aos olhos dos outrosNoi în ochii celorlați nu avem deloc părți bune
Lembre-se de que você destruiu um país inteiroSă vă rămână-n conștiință c-ați distrus o țară-ntreagă
Você se esqueceu de seus produtos, Eminescu e CreangaAți uitat de marfa lor, Eminescu și cu Creangă
Não tenham medo, meus queridos, vamos rir melhorNu vă temeți dragii noștri, noi vom râde cel mai bine
Quando todos nós damos as mãos, tiramos o país das ruínasCând ne prindem toți de mână, scoatem țara din ruine
Vamos amá-la, deixá-la florescer, vamos cuidar delaS-o iubim, să înflorească, s-avem grijă noi de ea
Deixe crescer diante de nossos olhos, vamos gritar nossa vitóriaSub ochii noștri să crească, să ne strigăm victoria
Saudações àqueles em Londres, eu sei que a vida é difícilVă salut pe cei din Londra, știu că viața este grea
Estar muito longe das mãos dos outrosSă fiți foarte departe și la mâna altora
Olá, Alemanha, também não é fácil láSalut și Germania, nici acolo nu-i ușor
Para usar em todos os momentos o grande vazio, chamado saudadeSă purtați în orice clipa golul mare, numit dor
Dinamarca, Espanha, Holanda, eles trabalham, queiram ou nãoDanemarca, Spania, olanda, ei muncesc de vor nu vor
Ninguém reclama que suas mãos doemNu-i niciunul să se plângă ca mâinile îl dor
Respeito a diáspora, eu sei que você é um lutadorRespect diaspora, știu că ești o luptătoare
Sempre entre estranhos, você se sente em uma prisãoMereu printre străini, te simți într-o-nchisoare
Que você é um escravo e humilhado na terra dos outrosCă ești sclavă și umilită-n țara altora
E você não pode ser romeno, na sua RomêniaȘI nu poți fi român, în România ta
A esperança ainda existe na nova geraçãoSperanța mai există-n generația nouă
Eduque-se, aprenda, "vamos cuidar"Educă-te, învață, „hai să ne pese nouă”
Vamos dar cor a este país de novoHai să îi dăm culoare din nou acestei țări
Vamos evoluir, vamos crescer, sejamos novos vencedores!Să evoluăm, să creștem, să fim noi învingători!
Romênia, minha querida, meu país da almaRomânie draga mea, țara mea de suflet
Com a voz trêmula, coloquei seu suspiro na sua músicaCu vocea tremurândă, îți pun oful pe cântec
Quero despertar em todos um sentimento de lutaVreau să trezesc în toți un sentiment de luptă
Vamos salvar nosso tesouro que há muito foi corrompido. "Să ne salvăm comoara ce de mult este coruptă“



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreea Boanță e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: