El camino entero
Pronto voy a estar pidiendo
o buscando en un cajón
evitando seguir pensando como quiero y compro
y pensar que alguna vez fue igual.
Es una forma de empezar el día como cualquier otra
Es nada más que hipnotizar el freno, pero sin coche
El coche es la noche o buscar en la otra parte del día que
no es el día
Poesía, olvidarse de sufrir o no dormir
solamente sucede tan de repente
Un estado de la mente
de lamentos y descubrimientos
un recuerdo para los que ya no están en ese barrio
de nausea oxidada, del sexo pasajero, del viajero, de los
días interminables
pero tenemos muchos amigos
finalmente, nadie va a recorrer conmigo el camino entero
conmigo el camino entero
El viaje del viajero
Tengo los ojos abiertos.
O caminho inteiro
Logo vou estar pedindo
ou buscando em uma gaveta
evitando continuar pensando como quero e compro
e pensar que um dia foi igual.
É uma forma de começar o dia como qualquer outra
É só hipnotizar o freio, mas sem carro
O carro é a noite ou buscar na outra parte do dia que
não é o dia
Poesia, esquecer de sofrer ou não dormir
simplesmente acontece tão de repente
Um estado da mente
de lamentos e descobertas
uma lembrança para os que já não estão nesse bairro
de náusea enferrujada, do sexo passageiro, do viajante, dos
dias intermináveis
mas temos muitos amigos
no final, ninguém vai percorrer comigo o caminho inteiro
comigo o caminho inteiro
A viagem do viajante
Estou com os olhos abertos.