Tradução gerada automaticamente

Paulina
Andrés Obregón
Paulina
Paulina
Linda, eu diziaBonita, le decía
Bela dama, à noite ela gostavaBella dama, por las noches le gustaba
E um apelido que inventei e assim a guardei no WhatsAppY un apodo que inventé y así la guardé en WhatsApp
Só pra irritá-laPara molestarla
Tão doce pareciaTan tierna parecía
Que na cama não fazia tudo que faziaQue en la cama no hacía todo lo que hacía
Que na vida se pintava de guerreiraQue en la vida se pintaba de guerrera
Minha amiga e companheiraDe mi amiga y compañera
Ela gostava de discutir quase tanto quanto euLe gustaba discutir casi tanto como a mí
Ela era de planejar e eu mais de improvisarElla era de planear y yo más de improvisar
E os dois éramos bobos, imaturos e insegurosY los dos éramos tontos, inmaduros e inseguros
Pra perdoarPara perdonar
Quase ontem foi seu aniversário e há dois meses não falamosCasi ayer fue su cumpleaños y hace dos meses no hablamos
E eu sigo com o medo de que ela tenha me esquecidoY yo sigo con el miedo de que me llegó a olvidar
De que já apagou as fotos e queimou todas as minhas cartasDe que ya borró las fotos y quemó todas mis cartas
Quando eu sigo deixando lá no meu carro o batom delaCuando yo sigo dejando ahí en mi coche su labial
Não apaguei as fotos, nem queimei suas cartasNo he borrado las fotos, ni quemado sus cartas
Nem deixei de amá-laNi la dejo de amar
Ela se chamavaSe llamaba
Mas pelo nome nunca a chameiPero por su nombre nunca la llamé
Ela gostava de ver a Lua, pipoca aos domingosLe gustaba ver la Luna, palomitas los domingos
Acordar até às 3:00Despertarse hasta las 3:00
Ela gostava de um "eu te amo" bem cedoLe gustaba un te amo muy temprano
Cerveja, tequila e mezcalLa cerveza, el tequila y el mezcal
Me pedia oito beijos ao ir emboraMe pedía ocho besos al marcharse
E mais umY uno más
Quase ontem foi meu aniversário e há três meses não falamosCasi ayer fue mi cumpleaños y hace tres meses no hablamos
E eu sigo com o medo de que ela tenha me esquecidoY yo sigo con el miedo de que me llegó a olvidar
De que já apagou as fotos e queimou todas as minhas cartasDe que ya borró las fotos y quemó todas mis cartas
E mesmo que eu já tenha tirado do meu carro o batom delaY aunque yo ya haya sacado de mi coche su labial
Não apaguei as fotos, nem queimei suas cartasNo he borrado las fotos, ni quemado sus cartas
Nem deixei de amá-laNi la dejo de amar
F faríamos quatro anos e há seis meses não falamosCumpliríamos cuatro años y hace seis meses no hablamos
Quase tenho certeza de que ela me esqueceuCasi tengo la certeza de que me llegó a olvidar
De que já apagou as fotos e queimou todas as minhas cartasDe que ya borró las fotos y quemó todas mis cartas
E mesmo que eu já tenha tirado do meu carro o batom delaY aunque yo ya haya sacado de mi coche su labial
E tenha apagado as fotos e queimado suas cartasY he borrado las fotos y quemado sus cartas
Não deixo de amá-laNo la dejo de amar



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrés Obregón e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: