Armchairs
Andrew Bird
Poltronas
Armchairs
Eu sonhei que você era um cosmonauta
I dreamed you were a cosmonaut
Do espaço entre as nossas cadeiras
Of the space between our chairs
E eu era um cartógrafo
And I was a cartographer
Dos nós no seu cabelo
Of the tangles in your hair
Eu suspirei uma música que o silêncio traz
I sighed a song that silence brings
É aquela que todos conhecem
It's the one that everybody knows
Oh, todo mundo conhece
Oh everybody knows
A canção que o silêncio canta
The song that silence sings
E ela é assim
And this was how it goes
Estes teares que tecem apócrifos
These looms that weave apocryphal
Eles estão pendurados de um fio
They're hanging from a strand
Estas salas vazias e escuras estavam cheias
These dark and empty rooms were full
De mãos incandescentes
Of incandescent hands
Uma pausa constrangedora
An awkward pause
Uma falha fatal
A fatal flaw
O tempo é um arco torto
Time it's a crooked bow
Oh, o tempo é um arco torto
Oh time's a crooked bow
Com o tempo, você precisa aprender a amar
In time you need to learn to love
O refluxo é como o fluxo
The ebb just like the flow
Agarre seus cadarços
Grab hold of your bootstraps
E puxe com força
And pull like hell,
Até que a gravidade sinta pena de você
'Til gravity feels sorry for you,
E te deixe partir
And lets you go
Como se lhe faltasse os produtos químicos adequados para saber
As if you lack the proper chemicals to know
A sensação da última vez que você se permitiu
The way it felt the last time you let yourself
Cair tão baixo
Fall this low
Tempo
Time
Oh, tempo
Oh time
É um arco torto
It's a crooked bow
Tempo é um arco torto
Time's a crooked bow
Cinquenta e cinco e três oitavos anos depois
Fifty-five and three-eighths years later
No fundo dessa gigantesca cratera
At the bottom of this gigantic crater
Uma poltrona te chama
An armchair calls to you
É, essa poltrona te chama
Yeah, this armchair calls to you
E ela diz que
And it says that
Algum dia
Some day
Nós nos vingaremos de todos eles
We'll get back at them all
Com epóxi e um alicate
With epoxy and a pair of pliers
Quando antigas lesmas marinhas começarem a engatinhar
As ancient sea slugs begin to crawl
Através do fio farpado de ambrósia
Through the ragweed and barbed wire
Você não escreveu, você não ligou
You didn't write, you didn't call
Isso nem sequer passou pela sua cabeça
It didn't cross your mind at all
E através das ondas
And through the waves
As ondas da tempestade de madrugada
The waves of a.m. Squall
Você não conseguia sentir absolutamente nada
You couldn't feel a thing at all
Seus cinquenta e cinco e três oitavos de altura
Your fifty-five and three-eighths tall
Cinquenta e cinco e três oitavos de altura
Fifty-five and three-eighths tall
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrew Bird e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: