This Is Not A Song About A Train
The smoke it blows
across the lawn
down in the town
at break of down.
The smoke it blows,
gets in our hair,
but all the people don't seem to care.
And now she's gone.
Oh lord, she's gone.
She's in our hair.
She's in our lawn.
And now she's gone.
Oh lord, she's gone.
She'll be in our lawn before too long.
This is not a song about a train, thank god,
so goes this little refrain that we've got,
nor is it a song about a cigarette,
or that lady in a red dress with the castanets.
No, no, no
This is just a song about a book I read
about a guy who goes to see his ex-lover who's now dead
and what goes through his mind
(if anything at all)
as her ashes blow across a cemetery wall.
And smoke it blows,
blows across the suburbs.
And smoke it blows.
Who knows where she'll turn up next?
And smoke it blows.
This could become a real problem.
And smoke it blows.
So someone call the EPA.
Yeah, now she's gone.
Oh lord, she's gone.
She's in our hair.
She's in our lawn.
Yeah, yeah, now I'm gone.
Oh lord, I'm gone,
and i'll be in your lawn before too...
Isso Não É Uma Canção Sobre Um Trem
A fumaça sopra
pelo gramado
lá na cidade
ao amanhecer.
A fumaça sopra,
entra no nosso cabelo,
mas o povo não parece se importar.
E agora ela se foi.
Oh senhor, ela se foi.
Ela está no nosso cabelo.
Ela está no nosso gramado.
E agora ela se foi.
Oh senhor, ela se foi.
Ela estará no nosso gramado em breve.
Isso não é uma canção sobre um trem, graças a Deus,
assim vai esse pequeno refrão que temos,
não é uma canção sobre um cigarro,
ou aquela mulher de vestido vermelho com as castanholas.
Não, não, não
Isso é só uma canção sobre um livro que li
sobre um cara que vai ver sua ex-amante que agora está morta
e o que passa pela cabeça dele
(se é que passa algo)
enquanto as cinzas dela sopram sobre o muro de um cemitério.
E a fumaça sopra,
sopra pelos subúrbios.
E a fumaça sopra.
Quem sabe onde ela vai aparecer a seguir?
E a fumaça sopra.
Isso pode se tornar um grande problema.
E a fumaça sopra.
Então alguém chama a EPA.
É, agora ela se foi.
Oh senhor, ela se foi.
Ela está no nosso cabelo.
Ela está no nosso gramado.
É, é, agora eu me fui.
Oh senhor, eu me fui,
e eu estarei no seu gramado em breve...