Tradução gerada automaticamente
Airplanes and Terminals
Andrew Garcia
Aviões e Terminais
Airplanes and Terminals
Carros velozes e enxadas bobas, aviões e terminais
Fast cars and silly hoes, airplanes and terminals
É tudo que eu jamais saberei, é tudo que eu realmente sei.
Its all i'll ever know, its all i really know.
Champagne e todo o dinheiro esta fazer chover em cima que ass
Champagne and all this cash make it rain up on that ass
É tudo que eu já sei, é tudo que eu realmente sei.
Its all i ever know, its all i really know.
Banco rolos e estúdios, buppa Cush tudo pronto laminado
Bank rolls and studios, buppa cush all ready rolled
É tudo que eu já sei, é tudo que eu realmente sei
Its all i ever know, its all i really know
Quando eu era jovem, era mudo
When i was young i was dumb
Eu não sabia que caminho seguir
I didnt know which way to go
Sempre soube que eu tive o melhor então eu sabia que tinha que ir para a vida boa
Always knew i had the best so i knew i had to go to the good life
Agora, na boa vida
Now we in the good life
Cada cidade dia diferente, cada cidade-estado diferente
Every day different city, every city different state
Agora eu sei que eu fiz isso cus im constante pago fora que vida boa, fora que a vida boa
Now i know that i made it cus im steady getting paid off that good life, off that good life
Pulou do ônibus de turismo precisa encontrar um nominay não sei onde nós, mas eu preciso ligar para minha mãe de volta
Hopped of the tour bus need to find a nominay dont know where we at but i need to call my momma back
Comprei alguns sneeks luei comprou a menina uma bolsa Prada tem a fumaça de uma bola de erva im girando como uma lavanderia
Bought myself some luei sneeks bought the girl a prada bag got the smoke a ball of weed im spinnin like a laundry mat
É como se as câmeras de permanecer em um autoflash engraçado como a sua assinatura pode se transformar em um autógrafo
Its like the cameras stay on an autoflash its funny how a signature can turn into an autograph
Sim im diferente, mas eu preciso encontrar meu boné dodger
Yea im different but i need to find my dodger cap
Seu gosto minhas etiquetas em falta, mas nós compramos de volta.
Its like my labels missing but we bought it back.
How you doin mamma sim
How you doin mamma yeah
Nós no mapa
We on the map
Como meus filhos estão fazendo? oh eles falando para trás i chutou os pés para cima essa fama, não pode se perder no que é fácil, mas quando há dinheiro caindo no seu colo
How my boys doing? oh they talking back i kicked my feet up this fame, cant get lost in that but its easy when theres money fallin on your lap
Carros velozes e enxadas bobas, aviões e terminais,
Fast cars and silly hoes, airplanes and terminals,
É tudo que eu jamais saberei, é tudo que eu realmente sei
Its all i'll ever know, its all i really know
Champagne e todo o dinheiro essa
Champagne and all this cash
Fazer chover em cima que ass
Make it rain up on that ass
É tudo que eu já sei, é tudo que eu realmente sei
Its all i ever know, its all i really know
Seu meio louco como o jogo é alterada,
Its kinda crazy how the game is changed,
As luzes se apagam, eles gritam o meu nome
The lights go on, they scream my name
As cortinas descem i permanecer o mesmo
The curtains go down i remain the same
(Sem esse dinheiro não igualar o preço da fama)
(without this money dont equal the price of fame)
De la para Nova York, Seattle para a baía
From la to ny, seattle to the bay
Vôos noturnos para ohwaho ficando estabelecido
Overnight flights to ohwaho gettin laid
Jogar no vegas, eles sabem onde ficamos
Gamble down in vegas, they know where we stay
Isso é tudo o que Kallin descendo para os estábulos agora -
Thats all we kallin heading down to the stables now we--
Dirijindo pela estrada, tem um fluxo de mercedes nova
Drivin down the freeway, got a new mercedes flow
Comprou um colar de novo deu a minha senhora que
Bought a new necklace gave it to my lady though
Drropped uma nova mixtape, ouviu no rádio,
Drropped a new mixtape, heard it on the radio,
Agora, essas mulheres followin hollerin que caminho se foi?
Now these women followin hollerin which way did he go?
Homem seu yo louco, não se jogou antes
Man its crazy yo, didnt get played before
Dot no banco de trás, gritando você tem massa bebê
Dot in the backseat, screaming you have baby dough
E o fluxo instável, eu disse que estou mentindo? Isso? playa, ele respondeu isso é o que eles playa me pagam para
And the shaky flow, i said you lyin ?this? playa, he responded playa thats what they pay me for
Mas, primeiro, eu estou feliz que nós juntos
But first, im glad that we together
Em segundo lugar, Lifes uma cadela, mas eu estou feliz que nós encontramos
Second, lifes a bitch but im glad we met up
Terceiro, eu estou feliz que nos encontramos
Third, im glad that we met up
E por último, espero que durem para sempre
And last i hope we'd last forever
Carros velozes e enxadas bobas, aviões e terminais
Fast cars and silly hoes, airplanes and terminals
É tudo que eu jamais saberei, é tudo que eu realmente sei.
Its all i'll ever know, its all i really know.
Champagne e todo o dinheiro esta fazer chover em cima que ass
Champagne and all this cash make it rain up on that ass
É tudo que eu já sei, é tudo que eu realmente sei.
Its all i ever know, its all i really know.
Banco rolos e estúdios, buppa Cush tudo pronto laminado
Bank rolls and studios, buppa cush all ready rolled
É tudo que eu já sei, é tudo que eu realmente sei
Its all i ever know, its all i really know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrew Garcia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: