Tradução gerada automaticamente

All Our Lives
Andrew Mcmahon
Todas as Nossas Vidas
All Our Lives
Eu vi este velho amigo no Bar EveleighI saw this old friend at the Eveleigh Bar
Eles alimentados e tratados tão bemThey fed and treated him so well
Um coração tão frio e palavras tão azulA heart so cold and words so blue
Em uma casa corpo do infernoIn a body home from hell
Ele disse: "Se eu pudesse dizer-lhe uma coisa que gostaria de dizer-lhe istoHe said "If I could tell you one thing I would tell you this
Há apenas um erro que eu fizThere's only one mistake that I have made
É dar-se a música na ponta dos meus dedosIt's giving up the music in my fingertips
Ao tentar chegar ao céu através de minhas veias "By trying to get to heaven through my veins"
Todas as nossas vidasAll our lives
Eu vejo você procurar sob os céus de quedaI watch you search beneath the falling skies
Este não era um caminho para a glóriaThis was no path to glory
Você sempre andar diante de mimYou always walk before me
Mas você voltou para me avisarBut you came back to warn me
Todas as nossas vidasAll our lives
Eu vi essa mulher com lágrimas nos olhosI saw this woman with tears in her eyes
Dirigindo-me ao lado de ontemDriving beside me yesterday
Ela virou a cabeça, então eu virei meuShe turned her head then I turned mine
E eu assisti-la de carroAnd I watched her drive away
Eu pensei: "Se eu pudesse lhe dizer algo que eu lhe diria issoI thought "If I could tell her something I would tell her this
Há apenas dois erros que eu fizThere's only two mistakes that I have made
Está funcionando a partir das pessoas que poderiam me amam melhorIt's running from the people who could love me best
E tentando consertar um mundo que eu não posso mudar "And trying to fix a world that I can't change"
Todas as nossas vidasAll our lives
Eu vejo você procurar sob os céus de quedaI watch you search beneath the falling skies
Este não era um caminho para a glóriaThis was no path to glory
Você sempre andar diante de mimYou always walk before me
Mas você voltou para me avisarBut you came back to warn me
Todas as nossas vidasAll our lives
Todas as nossas vidasAll our lives
Lembro-me de ser jovem e olhando para as minhas mãosI remember being young and staring at my hands
No meio da noiteIn the middle of the night
A primeira luz da manhãThe first light of the morning
A sala como uma igreja, vozes ao fundo do corredorA room like a church, voices down the hall
Mal feito 'para fora, mas às vezes você não quer saberBarely made 'em out but sometimes you don't want to know
Agora que estou mais velha eu posso te dizer issoNow that I'm older I can tell you this
As manhãs eu sinto falta, mas eu realmente não perca as vozesThe mornings I miss but I don't really miss the voices
Você tem uma escolha, eu tenho as mãosYou've got a choice, I've got the hands
Esqueleto e planos você tem que deixá-los irSkeleton and plans you've got to let them go
Todas as nossas vidasAll our lives
Eu vejo você procurar sob os céus de quedaI watch you search beneath the falling skies
Todas as nossas vidasAll our lives
Eu vejo você procurar sob os céus de quedaI watch you search beneath the falling skies
Este não era um caminho para a glóriaThis was no path to glory
Você sempre andar diante de mimYou always walk before me
Mas você voltou para me avisarBut you came back to warn me
Todas as nossas vidasAll our lives
Todas as nossas vidasAll our lives
Eu vejo você procurar sob os céus de quedaI watch you search beneath the falling skies
Este não era um caminho para a glóriaThis was no path to glory
Você sempre andar diante de mimYou always walk before me
Mas você voltou para me avisarBut you came back to warn me
Todas as nossas vidasAll our lives



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrew Mcmahon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: