You Didn't Know (feat. Erika Henningsen, Jessica Vosk, Patina Miller, Sam Haft, Shoba Narayan & Stephanie Beatriz)
Andrew Underberg
Você Não Sabia (part. Erika Henningsen, Jessica Vosk, Patina Miller, Sam Haft, Shoba Narayan e Stephanie Beatriz)
You Didn't Know (feat. Erika Henningsen, Jessica Vosk, Patina Miller, Sam Haft, Shoba Narayan & Stephanie Beatriz)
[Emily]
[Emily]
Mas ela tinha razão, Sera
But she was right, Sera
Ela nos mostrou que uma alma pode melhorar
She showed us a soul can improve
Ele viu a razão, Sera
He saw the light, Sera
Preencheu todas as caixinhas que você disse que
Checked all the boxes that you said would
Provariam que uma pessoa merece uma segunda chance
Prove a person deserves a second chance
Agora você dá as costas sem pensar duas vezes?
Now we turn our backs, no second glance?
[Sera]
[Sera]
Não é tão simples assim
It's not as simple as you think
Nem tudo é relativo
Not everything is spelled in ink
[Charlie]
[Charlie]
Não é justo, Sera
It's not fair, Sera
[Vaggie]
[Vaggie]
Calma, Charlie, esfria essa cabeça
Careful Charlie, keep a cool head
[Charlie]
[Charlie]
Não!
No!
Você não se importa, Sera?
Don't you care, Sera?
Que só porque alguém tá morto não quer dizer que não possa mudar
That just because someone is dead it doesn't mean they can't resolve to change their ways
Virar a página, se livrar do fogo do inferno
Turn the page, escape infernal blaze
[Sera]
[Sera]
Sei que você queria que pudesse ser assim
I'm sure you wish it could be so
Mas tem muito que você não sabe
But there's a lot that you don't know
[Lute]
[Lute]
Do que é que a gente tá falando, um putinho viciado que já fez merda?
What are we even talking about, some crack-whore who fucked up already?
Ele enfiou a chance dele no cu que nem enfiava paus na boca
He blew his shot like the cocks in his mouth
Essa discussão é sem sentido e mesquinha
This discussion is senseless and petty
[Adam e Lute]
[Adam and Lute]
Não tem nem o que discutir
There's no question to be posed
Ele é impuro, caso encerrado
He's unholy, case closed
Esqueceu que o inferno é pra sempre?
Did you forget that hell is forever?
[Adam]
[Adam]
Homens só vivem uma vez
A man only lives once
Te vejo em um mês
We'll see you in one month
Tenho que dizer, mal posso esperar pra
Gotta say, I can't wait to-
[Sera]
[Sera]
Adam
Adam
[Adam]
[Adam]
Descer aqui e exterminar você!
Come down and exterminate you!
[Emily]
[Emily]
Pera!
Wait!
[Adam]
[Adam]
Merda
Shit
[Emily]
[Emily]
Do que você tá falando? Deixa eu entender isso direito
What are you saying? Let me get this straight
Você desce lá e mata aquelas pobres almas
You go down there and kill those poor souls
[Charlie]
[Charlie]
Você não sabia?
You didn't know?
[Adam]
[Adam]
Ops
Whoops!
[Lute]
[Lute]
Parece que o segredo foi revelado
Guess the cat's out of the bag
[Adam]
[Adam]
E o que que tem?
What's the big deal?
[Emily]
[Emily]
Sera, me diga que você não sabia
Sera, tell me that you didn't know
[Sera]
[Sera]
Pensei que, como eu sou mais velha, esse fardo era meu
I thought since I'm older it's my load to shoulder
[Emily]
[Emily]
Não
No
[Sera]
[Sera]
Você tem que me ouvir, foi uma decisão terrivelmente difícil!
You have to listen, it was such a hard decision!
Eu queria te poupar da angústia de fazer o que é preciso
I wanted to save you the anguish it takes to do what was required
[Emily]
[Emily]
E pensar que eu te admirava
To think that I admired you
Bem, não preciso da sua condescendência
Well, I don't need your condescension
Não sou uma criança que precisa de proteção
I'm not a child to protect
Esse papo de virtude era tudo fingimento?
Was talk of virtue just pretension?
Por acaso eu fui ingênua demais ao esperar que você seguisse as mesmas morais que prega?
Was I too naive to expect you to heed the morals you purveying?
[Charlie]
[Charlie]
É isso mesmo que eu tô dizendo, porra!
That's what the fuck I've been saying!
[Charlie e Emily]
[Charlie and Emily]
Se o inferno é pra sempre, então o céu deve ser uma mentira
If Hell is forever, then Heaven must be a lie
[Sera]
[Sera]
Emily!
Emily!
[Charlie e Emily]
[Charlie and Emily]
Se anjos podem fazer o que quiserem e continuar no céu
If angels can do whatever and remain in the sky
As regras são tons de cinza quando você não faz o que mandam
The rules are shades of gray when you don't do as you say
Quando você tortura os condenados só pra matar eles de novo
When you make the wretched suffer just to kill them again!
[Charlie]
[Charlie]
Me disseram pra não confiar em anjos
I was told not to trust in angels
[Adam]
[Adam]
Quem disse? Ela?
By her?
[Lute]
[Lute]
Há, ela que sabe
Hah! She should know
[Vaggie]
[Vaggie]
A gente devia ir
We should go
[Charlie]
[Charlie]
Não! Não tá vendo?
No! Don't you see?
A gente chegou tão perto
We've come so close
Olha só eles brigando, atacando uns aos outros
Look at them fighting, they're at each other's throats
[Adam]
[Adam]
Não fique assim toda metida a poderosa
Don't you act all high and mighty
Já parou pra pensar que a sua namoradinha pode ser uma mentirosa?
Did you ever think your little girlfriend might be a liar?
[Vaggie]
[Vaggie]
Adam, não, por favor
Don't, Adam, please!
[Adam]
[Adam]
Que estresse é esse?
What's the fuss?
Por que esconder o fato de que você é um anjo que nem a gente?
Why hide the fact that you're an angel just like us?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrew Underberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: