Tradução gerada automaticamente
More Of A Man
Andy Gullahorn
Mais Homem
More Of A Man
Eu peguei a .22 do meu avôI took my granddad's .22
Quando eu estava na segunda sérieWhen I was in the 2nd grade
Eu atirei em um cervo bem no coraçãoI shot a deer right in the heart
E esfreguei o sangue dele no meu rostoAnd rubbed his blood upon my face
No verão em que fiz dezesseis anosThe summer when I turned sixteen
Eu acordava todo dia antes do amanhecerI got up each day before the dawn
Eu estava construindo celeiros e fazendo fenoI was building barns and bailing hay
Trabalhei mais do que o dia duravaWorked harder than the day was long
Agora tenho 30 e três filhosNow I'm 30 and I have three kids
Eu assisto a Dora, a Aventureira de manhãI watch Dora the Explorer in the morning
Sinto uma triste verdade se instalandoI feel a sad truth sinking in
Talvez eu fosse mais homem naquela épocaMaybe I was more of a man back then
Antigamente, minha comida diáriaIt used to be that my daily fare
Era bife à milanesa e churrascoWas chicken fried steak and barbecue
Eu tomava Dr. Pepper em todas as refeiçõesI had Dr. Pepper every meal
E sorvete quando o dia acabavaAnd ice cream when the day was through
Agora estou de olho no meu colesterolNow I'm watching my cholesterol
Meu metabolismo claramente desacelerouMy metabolism is obviously slowing
Hoje à noite é salada de novoTonight its salad once again
Com certeza eu era mais homem naquela épocaSurely I was more of a man back then
Eu costumava assistir Jean Claude Van DammeI used to watch Jean Claude Van Damme
Matando caras na tela grandeKilling guys on the silver screen
Agora toda noite, com as crianças na camaNow every night with the kids in bed
Assistimos Gilmore Girls no DVDWe watch Gilmore Girls on DVD
Com certeza eu era mais...Surely I was more …
Então eu puxo a barriga pra dentroSo I suck in my protruding gut
Na nossa noite de jantar mensalOn our monthly dinner night
Você fala algo sobre as criançasYou're saying something about the kids
Enquanto eu vejo esses jovens passarem por mimAs I watch these young men pass me by
Eu lembro que eu era igual a elesI remember I was just like them
Eu estava sozinho, mas chamava isso de independênciaI was lonely but I called it independent
E se solidão é o que significa ser homemAnd if lonesome is what manly is
Querida, eu era mais homem naquela épocaBaby I was more of a man back then



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Gullahorn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: