Tradução gerada automaticamente

Death Has Died
Andy Mineo
Morte morreu
Death Has Died
Foi na semana passada que a minha avó morreuIt was just last week that my grandma died
Tem sido anos desde que eu vi na minha família pais lateralIt's been years since I've seen family on my fathers side
Um amargo doce, momento, mas me diga por queA bitter sweet, moment but tell me why
Nada menos do que o aguilhão da morte nos uniuNothing less then the sting of death brought us together
Sentei e escutei o padre dizer mentirasI sat and listened to the priest tell lies
Para apaziguar os entes queridos em seus lugaresTo appease loved ones in their seats
Quando você olhar para um rosto que está weapingWhen you looking at a face that's weaping
A verdade nua e crua não bring'em há pazThe grim truth won't bring'em no peace
Então eu coloquei, todas as luvas brancas como o Sr. JacksonSo I put on, all white gloves like Mr. Jackson
Levou o caixão para o Cadillac em seguidaCarried the casket to the Cadillac then
Percebi que esta é a primeira vez que eu e meus irmãos já fiz alguma coisa juntosI realised this is the first time that me and my brothers ever did something together
Seja como for, eu estou crescido agora vamos lá, vamos apenas colocar os sorrisosWhatever, I'm grown now come on let's just put on the smiles
E tirar fotos, tirar fotosAnd take pictures, take pictures
UhUh
Coma este humilde torta, em seguida, deixá-los pratosEat this humble pie then leave them dishes
Para alguém para limpar-los até que eu ver vocês todos novamenteFor somebody else to clean 'em until I see ya'll again
(Breakin 'down, Breakin' down)(Breakin' down, breakin' down)
Tudo aqui é quebrarEverything here is breaking down
(Br-br-Breakin 'down, Breakin' down)(Br-br-Breakin' down, breakin' down)
Tudo está quebrando para baixo para baixoIt's all breaking down down down
(Breakin 'down, Breakin' down)(Breakin' down, breakin' down)
Tudo aqui é quebrarEverything here is breaking down
(Breakin 'down, Breakin' down)(Breakin' down, breakin' down)
Mas isso não vai ser para sempre, nãoBut this won't be forever no
Você costumava me fazer chorarYou used to make me cry
Mas um dia Ele vai enxugar todas as lágrimas dos nossos olhosBut one day He'll wipe every tear from our eyes
Ele virá fazer todas as coisas certasHe'll come make all things right
E nós cantaremos a morte morreuAnd we'll sing death has died
Mas até esse diaBut until that day
Até aquele diaUntil that day
Oh, até aquele diaOh, until that day
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Isso não vai ser para sempreThis won't be forever
Até aquele diaUntil that day
Oh, até aquele diaOh, until that day
Oh, oh, oh,Oh, oh, oh,
Isso não vai ser para sempreThis won't be for ever
Eu saí do aviãoI hopped off the plane
Meu Deus, o que é uma cena que eu vi naquela tela de TVMy God, what a scene that I seen on that TV screen
Pessoas amontoadas redondas, as mãos sobre eles bocaPeople huddled round, hands on they mouth
Não novamente, mesmo problema, que atingiu uma nova cidadeNot again, same problem, it hit a new town
26 mortos, 20 dos "crianças in26 dead, 20 of 'em kids
Onde você começa quando algumas vidas que acaba de terminar?Where do you begin when some lives just ended?
E todo mundo tem a pergunta:And everybody got the question:
Se é tão bom como ele deixar isso acontecer Deus?If God's so good how He let this happen?
É a saúde mental? É o controle de armas?Is it mental health? Is it gun control?
É isso que fazemos superstars de animais?Is it we make superstars out of animals?
São os filmes que fazemos? Os jogos de vídeo?Is it the movies we make? The video games?
Eu não sei, mas Deus, eu quero um antídotoI dunno, but God I want an antidote
Tudo o que eu sei é que este mundo está quebradoAll I know is this world is broken
Nosso pecado é a razão pela qual não é como é supostoOur sin is the reason it ain't like it's supposed to
Palavras aquém tryna conforto lutoWords fall short tryna comfort the grieving
Mas você tem que saber que há esperança para acreditar emBut you gotta know that there's hope to believe in
Um dia, meu Deus gon 'rachar o céuOne day my God gon' crack the sky
Garrafa ", ele gon-se cada lágrima que já chorouHe gon' bottle up every tear that we ever cried
Trazer a verdade a cada mentira, a justiça para o crime sempreBring truth to every lie, justice for ever crime
Toda a nossa vergonha será ido e nunca teremos a esconderAll our shame will be gone and we'll never have to hide
Não há mais corações quebrados, há casas mais quebradosNo more broken hearts, no more broken homes
Não há mais Lockin 'portas, não há mais policiais patrollin'No more lockin' doors, no more cops patrollin'
Não há palavras abusivas, ou toques abusivosNo abusive words, or abusive touches
Não há mais células cancerosas, que vai levá nossos entes queridosNo more cancerous cells that'll take our loved ones
Sem filhos mais famintos, nenhum desastre mais natualNo more hungry kids, no more natual disaster
Nenhuma criança nunca vai ter de perguntar onde seu pai éNo child will ever have to ask where his dad is
Não funerais onde usamos todo pretoNo funerals where we wear all black
E a morte estará morto e vamos bloquear o caixãoAnd death will be dead and we'll lock the casket
Yes!Yes!
Você costumava me fazer chorar (você usou para me fazer chorar)You used to make me cry (you used to make me cry)
Mas um dia Ele vai enxugar todas as lágrimas dos nossos olhos (todas as lágrimas dos nossos olhos)But one day He'll wipe every tear from our eyes (every tear from our eyes)
Ele virá fazer todas as coisas (todas as coisas à direita)He'll come make all things right (all things right)
E nós cantaremos a morte morreuAnd we'll sing death has died
Mas até esse diaBut until that day
Você costumava me fazer chorar (você usou para me fazer chorar)You used to make me cry (you used to make me cry)
Mas um dia Ele vai enxugar todas as lágrimas dos nossos olhos (todas as lágrimas dos nossos olhos)But one day He'll wipe every tear from our eyes (every tear from our eyes)
Ele virá fazer todas as coisas certasHe'll come make all things right
E nós cantaremos a morte morreuAnd we'll sing death has died
Mas até esse diaBut until that day
Até aquele diaUntil that day
Oh, até aquele diaOh, until that day
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Isso não vai ser para sempreThis won't be forever
Até aquele diaUntil that day
Oh, até aquele diaOh, until that day
Oh, oh, oh,Oh, oh, oh,
Isso não vai ser para sempreThis won't be forever



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: