Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 837
Letra

Perdido

Lost

Eu estive perdido
I've been lost

Eu estive perdido
I've been lost

Eu estive perdido
I've been lost

Por algum tempo, por algum tempo
For some time, for some time

Eu estive perdido
I've been lost

Eu não acho que perdi a cabeça, acho que consegui, eh (perdi-me)
I don't think I lost my mind, I think I made it, eh (I've been lost)

Eu não acho que perdi minha fé, eu perdi isso (perdi)
I don't think I lost my faith, I misplaced it (lost)

Eu não acho que perdi minha dor, eu atualizei, ai
I don't think I lost my pain, I upgraded, ay

Medos negociados de não ser nada para ser um substituto, wooh
Traded fears of being nothing for being a replacement, wooh

Voorhees, Eric e Jason
Voorhees, Eric & Jason

Como você ficou cansado?
How you got jaded?

Essa é uma longa história, não espere por ela, ai
That's a long story, don't wait for it, ay

Nós queremos ser Deus e nós oramos por isso
We wanna be God and we prayed for it

Quase perdi minha mãe
Almost lost my mama

Quase perdi a cabeça
Almost lost my mind

Quase perdeu o impulso
Almost lost momentum

Tenho que arrumar tempo
Gotta make up time

Eu ainda tenho alguma esperança de que eu vou ficar bem
I still got some hope that I'm gon' be alright

Mas se eu perder meu pensamento feliz, não voarei
But if I lose my happy thought then I won't fly

(Eu estive perdido)
(I've been lost)

Eu estava tão chapado, pensei que nunca iria pousar
I was so high, thought I'd never land

Agora eu quero descer
Now I wanna come down

Nós acabamos de bater em alguma turbulência, mas se eu deixar ir agora
We just hit some turbulence, but if I let go now

Quão longe eu vou cair?
How far will I fall?

Eu não consigo ver nada
I can't see at all

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem
I know that the sun's out, I'ma be alright

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem
I know that the sun's out, I'ma be alright

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem
I know that the sun's out, I'ma be alright

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem
I know that the sun's out, I'ma be alright

Sim, me diga quem está voando nesse avião?
Yeah, tell me who flying this plane?

Eu poderia apenas morrer neste thang
I might just die in this thang

Tentando manter minha mente no jogo
Trying to keep my mind in the game

Senhor, por quanto tempo vou voar para o lado?
Lord, how long am I gonna fly sideways?

É assim que os doze devem ter se sentido na sexta-feira
This how the twelve must've felt on Friday

Mas ainda estou esperando no domingo
But I'm still waiting on Sunday

Me pegou pensando que eu deveria ter ficado na pista
Got me thinking that I should've stayed on the runway

Você tem esperanças altas, é uma queda longa
You get your hopes high, that's a long fall

Mas é melhor do que não esperar nada
But better than not hoping at all

Então, eu aposto que se eu nunca tivesse dor
So, I bet you if I never had pain

Aposto que nunca vou rezar
Bet you that I never would pray

Confie nele mesmo quando não vejo
Trust Him even when I don't see

Essa é a definição de fé
That's the definition of faith

Eu sei que tenho um problema com o controle, ai
I know I got a problem with control, ay

Arrow tem que voar, deixa pra lá, ai
Arrow gotta fly, let it go, ay

Você nunca disse que eu não iria passar por isso
You never said I wouldn't go through it

Hmm, você acabou de dizer que eu não estaria sozinho
Hmm, you just said I wouldn't be alone

Eu estava tão chapado que nunca iria pousar
I was so high thought, I'd never land, yeah

Agora eu quero descer
Now I wanna come down

Acabamos de bater em alguma turbulência, e se eu deixar ir agora?
We just hit some turbulence, what if I let go now?

Quão longe eu vou cair?
How far will I fall?

Eu não consigo ver nada
I can't see at all

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem
I know that the sun's out, I'ma be alright

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem
I know that the sun's out, I'ma be alright

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem
I know that the sun's out, I'ma be alright

Quando eu fico acima dessas nuvens, sim
When I get above those clouds, yeah

Eu sei que o sol está fora, eu ficarei bem (eu serei al)
I know that the sun's out, I'ma be alright (I'ma be al)

Eu entendi
Yo, I got it

Eu acho que tenho a ideia de capa para o primeiro EP
I think I got the cover idea for the first EP

Eu tive esse momento em que eu estava em um avião
I had this moment where I was on a plane

Nós estávamos na LGA, estava se preparando para decolar
We was at LGA, it was getting ready to take off

E isso só parecia sombrio e escuro como trovão e relâmpago
And it just looked gloomy and dark like thunder and lightning

Eu nem pensei que íamos decolar
I didn't even think we was gonna take off

De qualquer forma, nós começamos a decolar, o piloto estava tipo, você sabe
Anyways, we started to take off, the pilot was like, you know

Prepare-se, haverá alguma turbulência
Brace yourself, there's gonna be some turbulence

E nós começamos a passar pelas nuvens e tudo estava tremendo
And we started going through the clouds and everything was shaking

Eu pensei que íamos morrer
I thought we was gonna die

Mas, quando passamos pelas nuvens, parecia a Califórnia
But, when we got through the clouds, it looked like California

Foi como ensolarado e brilhante e bonito
It was like sunny and bright and beautiful

É como se eu quase tivesse esquecido por um segundo que o sol até existia
It's like I almost had forgotten for a second that the sun like even existed

E eu tive esse momento em que eu estava
And, I had this moment where I was like

O sol ainda está aqui
Yo, the sun is still here

Tipo, estava aqui o tempo todo, eu simplesmente não conseguia ver
Like, it was here the whole time, I just couldn't see it

E eu não sei, só falou comigo, então
And, I don't know, it just spoke to me, so

O pensamento que tive foi, por que não tomamos um dos elementos
The thought I had was, why don't we take one of the elements

Pegue a flecha e passe por uma nuvem
Take the arrow and have it going through a cloud

Então, metade da flecha está acima da nuvem
So, that half the arrow's above the cloud

Metade da flecha está abaixo da nuvem
Half the arrow's below the cloud

Eu não sei, eu acho que é uma ideia de droga
I don't know, I think it's a dope idea

Me bateu de volta, desculpe
Hit me back, sorry

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção