Tradução gerada automaticamente
No Homo
Andy Samberg
Sem Homofobia
No Homo
Cara, você tá bem forte, tem malhado? uh, é, por que você tá olhando? ah não, não é isso, cara, quero dizer, sem homofobia. ohhh, sem homofobia. tranquiloDude you're pretty swoll have you been working out? uh yeah, why are you looking? oh no, not like that man, i mean, no homo. ohhh no homo. cool
Quando você quer elogiar um amigo (sem homofobia)When you want to compliment a friend (no homo)
Mas não quer que essa amizade acabe (sem homofobia)But you don't want that friendship to end (no homo)
Então diga a um cara como você se sente (sem homofobia)So tell a dude just how you feel (no homo)
Fale 'sem homofobia' pra ele entender o que é (sem homofobia)Say 'no homo' so he knows the deal (no homo)
E aí, cara, você tem um estilo maneiro (sem homofobia)Hey yo man you got a fresh style (no homo)
E sabe que seu sorriso é o melhor (sem homofobia)And you know you got the best smile (no homo)
Sua namorada é uma sortuda (sem homofobia)Your girlfriend is a lucky lady (no homo)
Mas sua aparência faria um bebê bonito (sem homofobia)But your looks would make a handsome baby (no homo)
Eu gosto do jeito que seus ombros preenchem essa camisa (sem homofobia)I like the way your shoulders fill out that shirt (no homo)
É difícil de usar, mas você faz funcionar (sem homofobia)It's hard to pull off but you make it work (no homo)
E aí, eu meio que gosto do seu cheiro natural (sem homofobia)Hey yo i kinda like your natural scent (no homo)
E aí, eu meio que gosto do musical 'Rent' (sem homofobia)Hey yo i kinda like the musical rent (no homo)
Cara, não consigo decidir quem usou melhor (sem homofobia)Man i cant decide who wore it best (no homo)
Mas tô curtindo o colete da Diane Keaton (sem homofobia)But i'm feeling diane keaton's vest (no homo)
Eu admito, sou um fashionista (sem homofobia)I admit it i'm a fashionista (no homo)
E conheço cada linha de 'Mystic Pizza' (sem homofobia)And i know every line of mystic pizza (no homo)
E, caramba, essa rosa é algo especial (sem homofobia)And yo damn this rose is something special (no homo)
Caramba, deveríamos brincar e lutar (sem homofobia)Damn we should goof around and wrestle (no homo)
Vamos pro ofurô e dar uma relaxada (sem homofobia)Lets hit the hot tub and take a dump (no homo)
Somos todos amigos, não tem espaço pra trunks (sem homofobia)We're all friends ain't no room for trunks (no homo)
É, cara, tô me sentindo bem agora (sem homofobia)Yeah man i'm really feeling buzzed right now (no homo)
Você tá realmente se sentindo bem agora? (sem homofobia)Are you really feeling buzzed right now? (no homo)
Yo, deveríamos assistir essa fita pornô gay (sem homofobia)Yo we should watch this gay porno tape (no homo)
Mas como uma piada, porque somos todos héteros (sem homofobia)But as a joke because we're all straight (no homo)
Cara, você poderia lavar roupa com esses músculos (sem homofobia)Man you could wash laundry on those abs (no homo)
Yo, eu acho que as garotas ficam boas de drag (sem homofobia)Yo i think girls look good in drag (no homo)
E aí, eu tenho pensado em posar nu (sem homofobia)Hey yo i've been thinking about posing nude (no homo)
E aí, eu tenho pensado em transar com um cara (sem homofobia)Hey yo i've been thinking about fuckin a dude (no homo)
Ou poderíamos fazer um 3-way 69 (sem homofobia)Or we could 3-way 69 (no homo)
Ou um centopeia humana em fila (sem homofobia)Or human centipede in a line (no homo)
Ou algum médico poderia ser bem divertido (sem homofobia)Or some doctor could be hella fun ( no homo)
Ou é, cara, eu poderia fazer isso (sem homofobia)Or yeah man i could do this one (no homo)
E aí, sem homofobia, mas eu quero me vestir de DorothyHey yo no homo but i wanna dress up like dorothy
E dar pra um cara, mas eu sou o morsey do 69(?)(sem homofobia)And butt fuck a dude but i'm 69's morsey(?)
É, sem homofobia, mas eu gostaria de viver na Grécia antigaYeah no homo but i wish i lived in ancient greece
Pra dar um alívio ao jovem SócratesTo gave young socrates the illful release
Ei, sem homofobia, mas hoje eu tô saindo do armárioHey no homo but today i'm coming out the closet
E eu grito das montanhas como um profeta gayAnd i scream it from the mountains like a gay prophet
Essas duas palavras me libertaram (sem homofobia)Those two words have set me free (no homo)
Caramba, é bom ser (sem homofobia)Damn it feels good to be (no homo)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Samberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: