Tradução gerada automaticamente

Sleeping By The Fyris River
Ane Brun
Dormindo À Beira do Rio Fyris
Sleeping By The Fyris River
É amanhecerIt´s dawn
A luz da manhãThe crack of dawn
Um saxofone, uma poltrona e um tambor pequenoA saxophone, an armchair, and a small drum
Nasce o sol, sorrisosSunrise, all smiles
É amanhecer à beira do Rio FyrisIt's crack of dawn by the Fyris River
Manhã de primaveraSpring morning
Estamos cantandoWe're singing
A grama tá molhada de orvalhoThe grass is wet from dew
E eu e você de vinho tambémAnd me and you from wine too
Com os pés pra cimaKeeping our feet up
Com os pés pra cimaKeeping our feet up
Numa poltrona à beira do Rio FyrisIn one armchair by the Fyris River
Dormindo três pessoasSleeping three people in
Numa poltrona à beira do Rio FyrisOne armchair by the Fyris River
Dormindo três pessoasSleeping three people in
Numa poltrona à beira do Rio FyrisOne armchair by the Fyris River
É amanhecerIt's dawn
A luz da manhãThe crack of dawn
Um saxofone, uma poltrona e um tambor pequenoA saxophone, an armchair and a small drum
Pessoas passandoPeople passing by
A grama tá quase secaThe grass is almost dry
Estamos dormindo à beira do Rio FyrisWe're sleeping by the Fyris River
Dormindo três pessoasSleeping three people in
Numa poltrona à beira do Rio FyrisOne armchair by the Fyris River
Dormindo três pessoasSleeping three people in
Numa poltrona à beira do Rio FyrisOne armchair by the Fyris River



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ane Brun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: