Tradução gerada automaticamente

Un Trou Dans La Case
Ange
Um Buraco na Caixa
Un Trou Dans La Case
A cidade vestiu seu manto de traposLa ville a revêtu son manteau de loques
Com a mochila nas costas, tô pisando na urina!Le sac au dos, j'patauge dans l'urinoir !
O grande presbitério tá com cara de bordel,Le grand presbytère tire une gueule de maison close,
Uma irmã de véu faz ponto na calçada!Une soeur en ricil fait l'trottoir !
Tô longe das férias, levando meus doze anosJ'suis loin des vacances, j'promène mes douze ans
E isso me coça entre os quadris...Et ?a m'démange entre les hanches...
Não é a primeira vez, sinto um arrepio,C'est pas la première fois, j'sens comme un frisson,
Tô com medo de escorregar quando me inclino!J'ai peur de glisser quand j'me penche !
A cabeça raspada, com o cabelo em pé, estico as canelas...Le crâne taill, en brosse, j'allonge les brodequins...
E o sino da escola que fica agitado...Et la cloche de l'école qui s'excite...
Parece a Morgan no filme de domingo,On dirait la Morgan dans le film du dimanche,
Ela nos coloca em fila, o coração em órbita...Elle nous met en rang, le coeur sur orbite...
Mas o giz no quadro chiando faz um concerto,Mais la craie sur le tableau crisse un concerto,
Deixo a borracha cair na êxtase...J'fais tomber la gomme dans l'extase...
Ela corrige a ditado, meus dedos que mexem!Elle épluche la dictée, mes doigts qui tripotent !
Eu tinha feito um buraco na caixa!J'avais fait un trou dans la case !
Levanto o dedinho, peço permissão pra mijarJe lève le petit doigt, demande le permis d'uriner
E a torre de controle me responde: "Sim!"Et la tour de contrôle de me répondre : " Oui ! "
Mas os anos passam, como um jato de descarga,Mais les années passent, comme un coup de chasse d'eau,
Então, a gente aprende a verdadeira geografia...Alors, on apprend la vraie géographie...
Não chupamos mais o dedo, nem um pedaço de alcaçuz;On n'suce plus son pouce, ni même un bout de réglisse ;
A borracha tá gasta, a gente se cansaLa gomme est usée, on se blase
Pro meu filho eu vou cantar essa furadeiraA mon enfant je chanterai cette perceuse
Pra que ele faça um BURACO NA CAIXA!Pour qu'il fasse un TROU DANS SA CASE !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ange e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: