395px

Canção do trabalhador morto em Córdoba

Ángel Parra

Canción del obrero muerto en Córdoba

Dime, mujer, por qué será
que mi canción tan triste es.
No sé, no sé, pero quisiera saber
por qué, por qué en Córdoba quema el sol.

De nuevo ayer otro murió,
quiero saber quién lo mató.
No sé, no sé, pero quisiera saber
por qué, por qué nos quema tan fuerte el sol.

Dicen que hoy la reunión
una huelga ya decidió.
No sé, no sé, pero quisiera saber
por qué, por qué en Córdoba quema el sol.

De nuevo ayer otro murió,
ya comprendí quién disparó.
Me voy de aquí, no sé si podré volver,
pues la muerte me hizo nacer.

Ahora, mujer, pon atención:
la palabra es munición.
Debo tomar el puesto del que cayó
porque ya sé por donde levanta el sol.

Canção do trabalhador morto em Córdoba

Diga, mulher, por que será
que minha canção é tão triste.
Não sei, não sei, mas queria saber
por que, por que em Córdoba o sol queima.

De novo ontem outro morreu,
quero saber quem o matou.
Não sei, não sei, mas queria saber
por que, por que nos queima tão forte o sol.

Dizem que hoje a reunião
já decidiu por uma greve.
Não sei, não sei, mas queria saber
por que, por que em Córdoba o sol queima.

De novo ontem outro morreu,
já entendi quem disparou.
Vou embora daqui, não sei se poderei voltar,
p pois a morte me fez renascer.

Agora, mulher, preste atenção:
a palavra é munição.
Devo assumir o lugar do que caiu
porque já sei por onde o sol nasce.

Composição: Angel Parra