El infierno
Brindaba con fuego el diablo
en las puertas del infierno.
Por los monstruos que gobierno
en este mundo de llamas.
La calavera se inflama
bailando una pericona.
Una diabla regodiona
no quiere más chicha en cacho.
Prefiere el pisco en botella,
decía un diablo borracho.
Caramba, y en las puertas de infierno,
caramba, y el diablo estaba bailando,
caramba, con una diabla chascona,
caramba, se amanecieron tomando.
La diabla muestra el hueso,
se espanta el diablo.
No me vengái con eso
porque no te hablo.
Porque no te hablo, ay sí,
ay, qué caliente.
Se quejaba la diabla
del aguardiente.
Qué bonito el infierno,
todos con cuernos.
O Inferno
Brindava com fogo o diabo
nas portas do inferno.
Pelos monstros que ele governa
neste mundo de chamas.
A caveira se inflama
dançando uma pericona.
Uma diabla folgada
não quer mais carne no osso.
Prefere o pisco na garrafa,
dizia um diabo bêbado.
Caramba, e nas portas do inferno,
caramba, e o diabo estava dançando,
caramba, com uma diabla desgrenhada,
caramba, amanheceram bebendo.
A diabla mostra o osso,
se espanta o diabo.
Não vem com essa
porque não te falo.
Porque não te falo, ai sim,
ai, que calor.
Se queixava a diabla
do aguardente.
Que bonito o inferno,
todos com chifres.