Haced que sol y luna
Cristóbal Colón:
Ayer vino a bordo de la nao una almadía con seis mancebos y los mandé detener. Y después envié soldados a una casa y trajeron siete cabezas de mujeres, entre chicas y grandes, y tres niños.
Haced que sol y luna, maduración y estío,
según les fue ordenado, no sucedan en vano;
haced llegar su hora, que se cumpla el destino,
venciendo a su enemigo en tiempo señalado.
Proteged el maney, que la manzana envidia
el níspero de aroma turbador de sentidos;
el guayacán fornido, amante de muchachas
y el cedro secular, que dicta la palabra.
Cristóbal Colón:
Capturé a estos hombres, mujeres y niños para que aprendan nuestra habla y regresarlos, salvo que Vuestras Altezas decidiesen llevarlos todos a Castilla o tenerlos en la misma isla cautivos. Porque con cincuenta hombres los tendrá a todos sojuzgados y les hará hacer todo lo que quisiera.
Os conjuramos, dioses: proteged a los hombres
que son de vuestras tierras; preservadlos en paz
y sin enfermedades; no les causéis molestias;
os lo suplico, dioses, no los dejéis morir.
Façam que sol e lua
Cristóbal Colón:
Ontem, uma canoa com seis rapazes veio a bordo da nau e mandei prender. Depois, enviei soldados a uma casa e trouxeram sete cabeças de mulheres, entre meninas e adultas, e três crianças.
Façam que sol e lua, amadurecimento e verão,
conforme foi ordenado, não aconteçam em vão;
façam chegar sua hora, que se cumpra o destino,
vencendo seu inimigo no tempo certo.
Protejam o maney, que a maçã tem inveja
do nêspero de aroma perturbador dos sentidos;
o guayacán robusto, amante de garotas
e o cedro secular, que dita a palavra.
Cristóbal Colón:
Capturei esses homens, mulheres e crianças para que aprendam nossa língua e os devolverei, a menos que Vossas Altezas decidam levar todos para Castela ou mantê-los na mesma ilha como prisioneiros. Porque com cinquenta homens, os terá todos sob controle e fará com que façam tudo o que quiser.
Nós os conjuramos, deuses: protejam os homens
que são de suas terras; preservem-nos em paz
e sem doenças; não lhes causem incômodos;
os imploro, deuses, não os deixem morrer.
Composição: Angel Parra / Ramón Chao