395px

Hoje a brisa me favorece

Ángel Parra

Hoy la brisa me es propicia

Cristóbal Colón:

¡Hoy la brisa me es propicia!
¡Qué goce tan inefable
se siente, al pisar las sendas
por donde no pasó nadie!

Solista:

En cubierta, por las noches,
se alzan guitarras y sones,
bálsamo para estos hombres
de tan duros corazones.

Un marinero:

¡Quién me diera en mi pueblo
con la Carmela,
jamón y morteruelo
y valdepeñas!

Otro marinero:

¡Quien como yo nada tiene, que nada espere!
Solo sobre las aguas me he quedado...
¡Que Dios, si quiere, me comprenda y deje
morir tal cual nací: pobre y honrado!

Solista:

Otras coplas son feroces,
insultantes las canciones,
Colón desoye las voces
de los hermanos Pinzones.

Voz de Pinzón:

¡Ahórcalos, Colón, ahórcalos!

Un marinero:

No se crea la gente si estoy callado
que de mi mala suerte voy resignado...

Voz de Pinzón:

¡Ahórcalos, Colón, ahórcalos!

Cristóbal Colón:

Atención, marinero de cien mares,
argonauta romántico y doliente
que ahora ante el infinito
cansado te detienes:
¡A la mar otra vez, que un nuevo día
más luminoso en el azul florece..!

Hoje a brisa me favorece

Cristóbal Colón:

¡Hoje a brisa me favorece!
Que prazer tão indescritível
se sente, ao pisar os caminhos
por onde ninguém passou!

Solista:

No convés, durante as noites,
se levantam violões e sons,
bálsamo para esses homens
de corações tão duros.

Um marinheiro:

Quem me dera na minha terra
com a Carmela,
presunto e mortadela
e um Valdepeñas!

Outro marinheiro:

Quem como eu nada tem, que nada espere!
Só sobre as águas eu fiquei...
Que Deus, se quiser, me entenda e deixe
morrer como nasci: pobre e honrado!

Solista:

Outras canções são ferozes,
insultantes as melodias,
Colón ignora as vozes
dos irmãos Pinzones.

Voz de Pinzón:

¡Enforca-os, Colón, enforca-os!

Um marinheiro:

Não se engane a galera se eu estou calado
que da minha má sorte estou resignado...

Voz de Pinzón:

¡Enforca-os, Colón, enforca-os!

Cristóbal Colón:

Atenção, marinheiro de cem mares,
argonauta romântico e sofrido
que agora diante do infinito
cansado você para:
¡Ao mar outra vez, que um novo dia
mais luminoso no azul floresce..!

Composição: Angel Parra / Ramón Chao