395px

A sorte do meu parceiro

Ángel Parra

La suerte de mi compadre

La suerte de mi compadre
no la quisiera tener:
trabajando el año entero
y no tiene que comer.

Trabaja como maestro,
le pagan como oficial,
semana de cinco días
no le alcanza para el pan.

Mi compadre es carpintero,
albañil y enfierrador,
con tanta sabiduría
nunca le ha salido el sol.

Cinco bocas que le gritan
un hambre de norte a sur,
cinco caminos cortados
que no encontrarán la luz.

Cinco pañuelos quisiera
para llorar cinco noches,
cinco palabras no sirven
para calmar sus dolores.

A sorte do meu parceiro

A sorte do meu parceiro
não queria ter:
trabalhando o ano inteiro
sem ter o que comer.

Trabalha como professor,
recebe como operário,
semana de cinco dias
não dá pra comprar pão.

Meu parceiro é marceneiro,
pedreiro e ferreiro,
com tanta sabedoria
nunca viu o sol brilhar.

Cinco bocas que gritam
um fome de norte a sul,
cinco caminhos cortados
que não vão encontrar a luz.

Cinco lenços eu queria
pra chorar cinco noites,
cinco palavras não servem
pra acalmar suas dores.

Composição: Angel Parra