Que nuestras manos se unan
Alabado sea el niño
que ha nacido en un portal,
su padre es un noble obrero,
su madre es pura bondad.
Alabado sea el niño
que no tiene camisón,
que no conoce la leche
y por un pan es ladrón.
Y por ellos quiero yo
al cantar esta canción
que nuestras manos se unan
al ritmo del corazón.
Alabado el prisionero
que ha sufrido con dolor
toda clase de torturas
y a su hermano no vendió.
Alabadas las Marías
que están en el mundo entero
bordando nuestras banderas
tras la cual juntos iremos.
Que nossas mãos se unam
Louvado seja o menino
que nasceu em um estábulo,
seu pai é um nobre trabalhador,
sua mãe é pura bondade.
Louvado seja o menino
que não tem camisola,
que não conhece o leite
e por um pão é ladrão.
E por eles eu quero
ao cantar essa canção
que nossas mãos se unam
no ritmo do coração.
Louvado o prisioneiro
que sofreu com dor
toda sorte de torturas
e a seu irmão não vendeu.
Louvadas as Marías
que estão no mundo inteiro
bordando nossas bandeiras
atrás das quais juntos iremos.