Qué vas a hacer
¿Qué vas a hacer, niña, con tu juventud?
¿Qué vas a hacer?
¿Qué vas a hacer, niña, con tu nuevo amor?
¿Qué vas a hacer?
¿Qué vas a hacer, niña, si la sangre echa a correr?
¿Qué vas a hacer?
Si una negra amenaza
se cierne sobre ti,
si diez mil asesinos disparan contra ti,
¿qué vas a hacer?
Si la guerra tu patria parte en dos,
si la muerte se lleva tu primer amor,
¿qué vas a hacer?
¿Qué van a hacer las madres, digo yo,
si el dolor llega de noche al corazón?
¿Qué van a hacer?
¿Qué van a hacer los niños, digo yo,
cuando aparezcan el duelo y el terror?
¿Qué van a hacer?
¿Qué van a hacer las flores, digo yo,
si no las riegan cuando salga el sol?
¿Qué van a hacer?
O Que Você Vai Fazer
O que você vai fazer, menina, com sua juventude?
O que você vai fazer?
O que você vai fazer, menina, com seu novo amor?
O que você vai fazer?
O que você vai fazer, menina, se a sangue começar a correr?
O que você vai fazer?
Se uma sombra negra
se aproxima de você,
se dez mil assassinos disparam contra você,
o que você vai fazer?
Se a guerra divide sua pátria em dois,
se a morte leva seu primeiro amor,
o que você vai fazer?
O que vão fazer as mães, eu pergunto,
se a dor chega à noite ao coração?
O que vão fazer?
O que vão fazer as crianças, eu pergunto,
quando o luto e o terror aparecerem?
O que vão fazer?
O que vão fazer as flores, eu pergunto,
se não as regarem quando o sol nascer?
O que vão fazer?