Se oye el roce
Voz:
Jueves 11 de octubre. Al alba los de La Pinta recogieron del mar una caña y un palo, y tomaron otro palillo labrado, a lo que parecía, con hierro; y un pedazo de caña y otra hierba que nace en tierra.
Se oye el roce del vuelo de las aves,
el susurro del agua deslizada;
acechan los marinos la arribada
y crece la ansiedad en las tres naves.
El alba reveló una dulce playa
bordeada de plantas lujuriosas
que batían onduelas espumosas
mientras La Pinta, de impaciencia estalla.
Rodrigo de Triana grita: ¡Tierra! ¡Tierra! Fue el primero, y cien voces golpeadas, vivas, gritos, abrazos irrumpen en los valles y en la sierra.
Cristóbal Colón:
Nunca tan hermosas tierras vi, llenas de árboles, hermosos y verdes que cercan el río, con flores y frutos, cada uno a su manera. Muchas aves y pajaritos que cantan muy dulcemente.
Se ouve o toque
Voz:
Quinta-feira, 11 de outubro. Ao amanhecer, os da La Pinta pegaram do mar um pedaço de cana e um pau, e pegaram outro palito trabalhado, pelo que parecia, com ferro; e um pedaço de cana e outra erva que nasce na terra.
Se ouve o toque do voo das aves,
o sussurro da água deslizando;
os marinheiros espreitam a chegada
e cresce a ansiedade nas três naus.
O amanhecer revelou uma doce praia
bordeada de plantas exuberantes
que batiam ondas espumosas
enquanto a La Pinta, de impaciência, estourava.
Rodrigo de Triana grita: ¡Terra! ¡Terra! Foi o primeiro, e cem vozes batidas, vivas, gritos, abraços irrompem nos vales e na serra.
Cristóvão Colombo:
Nunca vi terras tão lindas, cheias de árvores, belas e verdes que cercam o rio, com flores e frutos, cada um à sua maneira. Muitas aves e passarinhos que cantam muito docemente.
Composição: Angel Parra / Ramón Chao