Calandria (a)
Aquí tienen a Calandria
que es un mozo de renombre,
el que para un tango criollo
no le teme a ningún hombre;
el que siempre está dispuesto
si se trata de farrear;
el que cantando milongas
siempre se hace respetar.
No hay campadre que me asuste,
por más guapo y cuchillero,
porque en casos apurados
sé manejar el acero.
El miedo no lo conozco y
jamás me sé asustar,
y el que pretenda ganarme
tiene mucho que sudar.
Soy compadre entre compadres
y decente entre la gente,
pues como conozco el mundo
me arreglo a cualquier ambiente.
Sigo el consejo de un sabio
que me solía decir:
"Vivir cualquier sonzo sabe,
la biblia es saber vivir".
No siento penas ni agravios
ni me quejo de la suerte;
para farrear he nacido
y así seré hasta la muerte;
y cuando expirar me toque,
lo juro de corazón:
moriré como buen criollo,
dando un viva a mi nación.
Calandria (a)
Aqui está a Calandria
que é um cara de renome,
quem não teme um tango
nem a qualquer homem;
quem sempre tá na disposição
se a festa é pra rolar;
quem cantando milongas
sempre se faz respeitar.
Não tem camarada que me assuste,
por mais valente e facão,
porque em situações complicadas
sei manejar a situação.
O medo eu não conheço e
nunca vou me assustar,
e quem tentar me vencer
vai ter que ralar.
Sou parceiro entre parceiros
e decente entre a galera,
pois como conheço o mundo
me adapto a qualquer esfera.
Sigo o conselho de um sábio
que costumava me dizer:
"Viver qualquer besteira sabe,
a bíblia é saber viver".
Não sinto penas nem mágoas
e não reclamo da sorte;
pra farrear eu nasci
e assim serei até a morte;
e quando chegar minha hora,
juro de coração:
morrerei como um bom brasileiro,
dando um viva à minha nação.