Tradução gerada automaticamente

El baile de Ña Baldomera
Ángel Villoldo
A dança da Dona Baldomera
El baile de Ña Baldomera
Anteontem me chamaramAnteanoche me invitaron
pra um bailão de primeirapa' un bailongo de primera
que a Dona Baldomeraque daba Ña Baldomera
fez, viúva do Seu Ramón.la viuda de Ño Ramón.
Festejando o aniversárioFestejando el natalicio
da filhinha Emerencianade su hijita Emerenciana
queria soltar a frangaquería echar una cana
nessa ocasião.al aire, en esa ocasión.
A patroa tinha convidadoLa patrona había invitado
a loira Casimira,a la rubia Casimira,
a Pepa, a nariguda ElviraA Pepa, la ñata Elvira
e a mulata Pilar;y a la mulata Pilar;
a chinesa Benjaminaa la china Benjamina
a Rosa, a tucumana,a Rosa, la tucumana,
a morena Bibianaa la parduzca Bibiana
e a Lola, a do sinal.y a Lola la del lunar.
Entre os homens estavamEntre los hombres estaban
Seu Facundo, o confeiteiro,ño Facundo el pastelero,
o chinês Lucio, "O safado",el chino Lucio, "El fulero",
e Mariano, o do flemão,y Mariano, el del flemón,
"O pata torta", Anastasio,"El pata chueca", Anastasio,
o barrigudo Calixto,el panza de agua, Calixto,
o olho torto Evaristoel ojo ñeque Evaristo
e o pardo Leguizamón.y el pardo Leguizamón.
Eu que morro de vontadeYo que por bailar me muero
de dançar, me fiz de "tualé" na horame hice la "tualé" al momento
e animado e muito contentey rumboso y muy contento
pro bailão me joguei.pa'l bailongo me largué.
Cheguei finalmente na casaLlegué por fin a la casa
da viúva Baldomerade la viuda Baldomera
e vi de foray vislumbré desde afuera
que tava de arrasar.que estaba de rechupé.
Me infiltrei e estando dentroMe colé y estando adentro
me disse a Dona Baldomera:Me dijo ña Baldomera:
- "Entra, só, cumpanheira- "Saqui, numás, cumpañera
que a festa vai começar".que la pieza va a empezar".
Não me fiz de rogado muitoYo no me hice rogar mucho
e puxei uma italianinhay saqué una italianita
que num canto bem sozinhaque en un rincón muy solita
só fazia passar pano.no hacía sino planchar.
Os músicos começaramLos músicos empezaron
a tocar um tango gaúcho,a tocar un tango criollo,
e muito contente já o climay muy contento ya el rollo
me convidava a me soltar,me proponía a largar,
quando aparece o paicuando se presenta el padre
e me diz: "Não permitoy me dice: "Num permito
que nenhum cumpadritoque nessuno cumpadrito
venha dançar com minha filha".venga cun me hica a bailar".
Sem que eu percebesseSin que yo me diese cuenta
me puxou a filha pelo braçome sacó la hija del brazo
e me deu um tapay me largó un castañazo
que "de quatro" consegui me equilibrar.que "a gatas" pude cuerpiar.
Assim que ela veio de novoEn cuanto otra vez se vino
e dei um tapa na carale di un sopapo en la ñata
e toda a "chocolata"y toda la "chocolata"
pro chão eu fiz saltar.al suelo le hice saltar.
Armou-se a maior confusãoSe armó la de Dios es Cristo
e ao ouvir a gritariay al sentir la gritería
veio a políciaacudió la policía
e começou a investigação.y empezó la indagación.
Ao ver o rio revolto,Al ver el río revuelto,
eu, que não sou homem bobo,yo, que no soy hombre lerdo,
"Se te vi, não me lembro...""Si te he visto no me acuerdo..."
sai como um foguete.salí como exhalación.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ángel Villoldo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: