Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sat-Chit-Ananda
Angela Aki
Sat-Chit-Ananda
Sat-Chit-Ananda
Toda vez que eu maltrato meu eu fraco
弱い自分をいじめる度に
yowai jibun wo ijimeru tabi ni
As feridas que estavam quase curadas doem
治りかけた傷が疼く
naori kaketa kizu ga uzuku
Sou o agressor ou a vítima?
加害者なのか被害者なのか
kagaisha na no ka higaisha na no ka
Nem eu sei mais, me perdi nessa
自分でもわからなくなるよ
jibun demo wakaranakunaru yo
Um contrato que fiz antes de nascer
生まれる前に結んだ契約
umareru mae ni musunda keiyaku
Se é pra cumprir, que venha a dor
果たすための苦しみなら
hatasu tame no kurushimi nara
Talvez eu deva aceitar meu karma
私のkarma受け入れようかな
watashi no karma ukeireyou kana
Porque não dá pra ir contra o dharma do universo
宇宙のdharma逆らえないから
uchuu no dharma sakaraenai kara
Ah, tô no meio de uma jornada bagunçada
Ahまとまりのない旅路の途中だから
Ah matomari no nai tabiji no tochuu dakara
Ah, e tá tudo bem ser feio enquanto eu me debato
Ahもがく姿は醜くていい
Ah mogaku sugata wa minikukute ii
Ah, a rotina desordenada, os erros que se repetem
Ah乱れた日常 繰り返す間違いも
Ah midareta nichijou kurikaesu machigai mo
Sat-chit-ananda
Sat-chit-ananda
Sat-chit-ananda
Pode ser que seja uma sorte disfarçada de desastre
災難のような幸いだったりして
sainan no you na saiwai datari shite
Só tem situação que eu quero fugir
逃げ出したい状況ばかり
nige dashitai joukyou bakari
E não consigo achar uma solução
解決策が見つからない
kaiketsusaku ga mitsukaranai
Se eu seguir a relação de causa e efeito
因果関係辿っていけば
inga kankei tadotte ikeba
O ponto de partida é surpreendentemente o Big Bang
スタート地点は意外とビッグバン
sutaato chiten wa igai to biggu ban
Ah, 13,8 bilhões de anos de tempo
Ah 138億年もの時間が
Ah 138 oku nen mono jikan ga
Ah, agora tudo se conecta neste momento
Ah今この瞬間に繋がった
Ah ima kono shunkan ni tsunagatta
Ah, se eu mudar a perspectiva e olhar de novo
Ah視点を変えて もう一度眺めたら
Ah shiten wo kaete mou ichido nagametara
Sat-chit-ananda
Sat-chit-ananda
Sat-chit-ananda
Começa a parecer um milagre, não uma tragédia
悲劇ではなくて奇跡に見えてくる
higeki de wa nakute kiseki ni miete kuru
Além do véu do silêncio, verdades antigas dançam
静寂のヴェールの向こうに太古の真理がゆらめく
seijaku no veeru no mukou ni taiko no shinri ga yurameku
Arjuna, eu também tenho uma batalha à minha frente
アルジュナよ、私も目の前に戦いが待ってる
Arjuna yo, watashi mo me no mae ni tatakai ga matteru
Ah, a onda não esquece que é mar
Ah波は自分が海だとは忘れない
Ah nami wa jibun ga umi da to wa wasurenai
Ah, mas eu não consigo lembrar quem eu sou
Ahなのに私は自分が思い出せない
Ah nanoni watashi wa jibun ga omoidasenai
Ah, se o eu que carrego é uma ilusão
Ah身にまとってる自我が幻ならば
Ah mi ni matotteru jiga ga maboroshi naraba
Ah, qual será a verdadeira essência?
Ah本当の姿は何だろう
Ah hontou no sugata wa nan darou
Ah, se eu mudar a perspectiva e focar a consciência
Ah視点を変えて 意識を当ててみたら
Ah shiten wo kaete ishiki wo atete mitara
Sat-chit-ananda sat-chit-ananda
Sat-chit-ananda sat-chit-ananda
Sat-chit-ananda sat-chit-ananda
A presença que observa coração e corpo
心と体を見つめる存在が
kokoro to karada wo mitsumeru sonzai ga
Pode ser que seja o meu verdadeiro eu
まさか本物の自分だったりして
masaka honmono no jibun datari shite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angela Aki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: