Tradução gerada automaticamente
Caribe (part. Willy Chirino)
Ángela Carrasco
Caribe (part. Willy Chirino)
Caribe (part. Willy Chirino)
Eu deixei meu coração
Yo dejé mi corazón
Que vive sozinho
Que solo vive
Em um canto mágico
En un mágico rincón
Do meu Caribe
De mi Caribe
Eu deixei meu coração
Yo dejé mi corazón
Que vive sozinho
Que solo vive
Em um canto mágico
En un mágico rincón
Do meu Caribe
De mi Caribe
Quando o amor chega assim
Cuando el Amor llega así
Dessa maneira
De esta manera
Ninguém tem culpa
Ninguno tiene la culpa
Amar não tem horário
Quererse no tiene horario
Nem data no calendário
Ni fecha en el calendario
Quando a vontade se une
Cuando las ganas se juntan
Cavalo da savana
Caballo de la sabana
Que tem o tempo contado
Que tiene el tiempo conta'o
E vai de manhã cedo
Y se va por la mañana
Com seus passos apressados
Con su pasito apura'o
Encontrar sua égua
A verse con su potranca
Que o tem enfeitiçado
Que lo tiene embarrasca'o
O potro dá tempo ao tempo
El potro da tiempo al tiempo
Porque lhe sobra idade
Porque le sobra la edad
Cavalo velho não pode
Caballo viejo no puede
Perder a flor que lhe dão
Perder la flor que le dan
Pois depois desta vida
Porque después de esta vida
Não há outra oportunidade
No hay otra oportunidad
O dia todo, a noite toda, Merry Ann?
All day, all night, Merry Ann?
Não me deixe com vontade de dançar
No me dejen con las ganas de bailar
O dia todo, a noite toda, Merry Ann?
All day, all night, Merry Ann?
Que diabos!? Você acha que posso ser o Superman dela?
What the hell!? You feel I can be her Superman?
Uma brisa suave
Una suave brisa
Me trouxe do mar
Me lo trajo desde el mar
E desde esse momento
Y desde ese momento
Todo o meu corpo
Todo mi cuerpo
Se encheu de sonhos
Se lleno de sueños
Desde esse momento
Desde ese momento
Tenho gosto de sal
Tengo ya sabor a sal
Desde esse momento
Desde ese momento
Meus sonhos têm nome
Tienen nombre mis sueños
Eu deixei meu coração
Yo dejé mi corazón
Onde ela vive
Donde ella vive
Em um canto mágico
En un mágico rincón
Do meu Caribe!
De mi Caribe!
Eu quero te amar!
I wanna love you!
Vou te tratar bem
I'll treat you right
Eu quero te amar!
I wanna love you!
Todos os dias e todas as noites, estaremos juntos
Every day and every night, will be together
Com o dia difícil sobre minha cabeça
With the rough day over my head
Vou compartilhar os pedaços da minha cama de solteiro
Will share the shatered of my single bed
É isso amor, é isso amor, é isso amor, é isso amor que estou sentindo
Is this love, is this love, is this love, is this love that I'm feeling
É isso amor, é isso amor, é isso amor, é isso amor que estou sentindo
Is this love, is this love, is this love, is this love that I'm feeling
Mamãe, o negro está furioso
Mami, el negro está rabioso
Quer brigar comigo
Quiere pelear conmigo
Diga ao meu pai
Decírselo a mi papa
Mamãe, eu durmo tranquila
Mami, yo me acuesto tranquila
Me cubro da cabeça aos pés
Me arropo es pie' a cabeza
E o negro me destapa
Y el negro me destapa
Mamãe, o que será que o negro quer?
¿Mami, qué será lo que quiere el negro?
Mamãe, o que será que o negro quer?
¿Mami, qué será lo que quiere el negro?
Mamãe, o que será que o negro quer?
¿Mami, qué será lo que quiere el negro?
Lalalá lala lalalalá! Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá! Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá! Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá! Lalalá lala lalalalá!
Ouça!
¡Oye!
Abra seus olhos! Olhe para cima!
¡Abre tus ojos! ¡Mira hacia arriba!
Aproveite as coisas boas
¡Disfruta las cosas buenas
Que a vida tem!
Que tiene la vida!
Ouça!
¡Oye!
Abra seus olhos! Olhe para cima!
¡Abre tus ojos! ¡Mira hacia arriba!
Aproveite as coisas boas
¡Disfruta las cosas buenas
Que a lalalá lala lalalalá!
Que tiene la lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!
Lalalá lala lalalalá!
Eu deixei meu coração
Yo dejé mi corazón
Que vive sozinho
Que solo vive
Em um canto mágico
En un mágico rincón
Do meu Caribe
De mi Caribe
Não venham piratas
No vengan piratas
Não há nada para roubar
Que no hay nada que robar
Pois não sou mais dona
Que ya no soy dueña
Do que antes tinha
De lo que antes tenía
Pois um marinheiro
Porque un marinero
Já navegou em seu mar
Ha navegado ya en tu mar
Pois apenas um pescador
Porque solo un pescador
Entrou em sua baía
Entró en tu bahía
Tenho um vestido de Isadora
Tengo un traje de Isadora
Um perfume de Paco Rabanne
Un perfume de Paco Rabanne
Seis gravatas design Cardin
Seis corbatas diseño Cardin
Como toda a gente!
¡Como toda la gente!
Dois vestidos Cacharel
Dos vestidos que son Cacharel
Três lenços Coco Chanel
Tres pañuelos de Coco Chanel
Quatro jeans, um relógio e um mantel
Cuatro jeans, un reloj y un mantel
São de Sergio Valente!
Son de Sergio Valente!
Como toda a gente!
¡Como toda la gente!
Como toda a gente!
¡Como toda la gente!
Como toda a gente!
¡Como toda la gente!
Como toda a gente!
¡Como toda la gente!
Decisões
Decisiones
Agite!
¡Agítalo!
Cada dia alguém perde, alguém ganha Ave Maria!
Cada día alguien pierde, alguien gana ¡Ave María!
Decisões, tudo custa
Decisiones, todo cuesta
Saia e faça suas apostas, todos os dias!
Salgan y hagan sus apuestas, cada día!
Ticu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-tá
Ticu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-tá
Ticu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-tá
Ticu-ticu ticu-ti Ticu-ticu ticu-tá
Mamãe, eu quero saber
Mamá, yo quiero saber
De onde são os cantores?
¿De dónde son los cantantes?
Que os acho galantes
Que los encuentro galantes
E quero conhecê-los
Y los quiero conocer
Com suas trovas fascinantes
Con sus trovas fascinantes
Que quero aprender
Que me las quiero aprender
De onde serão?
De dónde serán?
Serão de Havana?
¿Serán de La Habana?
Ai, mamãe!
¡Ay, mamá!
Serão de Santiago?
¿Serán de Santiago?
Terra Soberana!
¡Tierra Soberana!
São da colina!
¡Son de la loma!
E cantam na planície!
¡Y cantan en llano! 12
Vão ver! Como não!
¡Ya verán¡ ¡Como nó!
Mamãe, eles são da colina!
¡Mamá, ellos son de la loma!
Mamãe, eles cantam na planície!
¡Mamá, ellos cantan en llano!
Mamãe, eles são da colina!
¡Mamá, ellos son de la loma!
Mamãe, eles cantam na planície!
¡Mamá, ellos cantan en lla-no!
Nenhuma tempestade
Ninguna tormenta
Apaga o eco da sua voz
Apaga el eco de tu voz
E não acalma minha ansiedade
Y no calma mi ansiedad
Nenhuma sirene
Ninguna sirena
Nenhuma gaivota
Ninguna gaviota
Pousa na terra tão rápido
Vuela a tierra tan veloz
Como ele voa
Como vuela él
Quando a rede está cheia!
Cuando la red está llena!
Eu deixei meu coração
Yo dejé mi corazón
Que vive sozinho
Que solo vive
Em um canto mágico
En un mágico rincón
Do meu Caribe
De mi Caribe
Eu deixei meu coração
Yo dejé mi corazón
Que vive sozinho
Que solo vive
Em um canto mágico
En un mágico rincón
Do meu Caribe
De mi Caribe
Eu deixei meu coração
Yo dejé mi corazón
Que vive sozinho
Que solo vive
Em um canto mágico
En un mágico rincón
Do meu Caribe
De mi Caribe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ángela Carrasco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: