Tradução gerada automaticamente
Mauvais Rêves
Angèle
Pesadelos
Mauvais Rêves
Má ideia, estava tudo bem antes de eu decidir
Mauvaise idée, tout allait bien avant que je décide
Para ir olhar minhas piores memórias
D'aller chercher dans mes pires souvenirs
O que vive à noite desaparece pela manhã sem fazer barulho
Ce qui vit la nuit disparaît le matin sans faire un bruit
A dor segue e tudo foge
Douleurs s'en suivent et tout ça s'enfuit
Meu corpo está se despedaçando, eu perco minha visão e grito
Mon corps se déchire, j'en perds la vue et je crie
Para melhor ou pior, eles são despertados pelas minhas noites
Pour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Não importa o quanto eu diga a mim mesma, desta vez eu prometi a mim mesma
J'ai beau me le dire, cette fois jе m'l'étais promis
Chega de pesadelos na minha vida
Plus de cauchemars dans ma vie
Eu tenho eles na minha pele, eu os vejo até quando eu durmo
J'lеs ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Mas desta vez é demais, nunca mais terei medo disso
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
E meus sonhos são naufrágios que me arrastam para um pesadelo
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Eles me querem, mas mais cedo ou mais tarde vai chegar a hora
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Será a hora, será a hora
Il sera l'heure, il sera l'heure
Será a hora, será a hora
Il sera l'heure, il sera l'heure
Má ideia, vamos imaginar que eu estava errado
Mauvaise idée, imaginons que je me sois trompée
Não quero mais chorar, não quero pensar nisso
Je veux plus pleurer, j'veux pas y penser
E me atrevo a esperar que tudo isso diante de mim avance
Et j'ose espérer que tout ceci avant moi j'avancerai
Vou me libertar sem me confrontar
Je me libérerai sans m'y confronter
E em vão eu fujo deles, eles voltam, eu os atraio
Et j'ai beau les fuir, ils reviennent, je les attire
Para melhor ou pior, eles são despertados pelas minhas noites
Pour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Não importa o quanto eu diga a mim mesmo, eu até prometi a mim mesmo
J'ai beau me le dire, je me l'étais même promis
Chega de pesadelos na minha vida
Plus de cauchemars dans ma vie
Eu tenho eles na minha pele, eu os vejo até quando eu durmo
J'les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Mas desta vez é demais, nunca mais terei medo disso
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
E meus sonhos são naufrágios que me arrastam para um pesadelo
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Eles me querem, mas mais cedo ou mais tarde vai chegar a hora
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Eu tenho eles na minha pele, eu os vejo até quando eu durmo
J'les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Mas desta vez é demais, nunca mais terei medo disso
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
E meus sonhos são naufrágios que me arrastam para um pesadelo
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Eles me querem, mas mais cedo ou mais tarde vai chegar a hora
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
E em vão eu fujo deles, eles voltam, eu os atraio
Et j'ai beau les fuir, ils reviennent, je les attire
Para melhor ou pior, eles são despertados pelas minhas noites
Pour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Não importa o quanto eu diga a mim mesmo, eu até prometi a mim mesmo
J'ai beau me le dire, je me l'étais même promis
Chega de pesadelos na minha vida
Plus de cauchemars dans ma vie
Sonhos ruins, sonhos ruins
Les mauvais rêves, les mauvais rêves
Sonhos ruins, sonhos ruins
Les mauvais rêves, les mauvais rêves
Sonhos ruins, sonhos ruins
Les mauvais rêves, les mauvais rêves
Sonhos ruins, sonhos ruins
Les mauvais rêves, les mauvais rêves
Eu tenho eles na minha pele, eu os vejo até quando eu durmo
J'les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Mas desta vez é demais, nunca mais terei medo disso
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
E meus sonhos são naufrágios que me arrastam para um pesadelo
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Eles me querem, mas mais cedo ou mais tarde vai chegar a hora
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angèle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: