Las Calles de Mi Barrio
Las calles de mi barrio están tristes
hace un tiempo
Por que hay niños jugando a ver quién
se mata primero
No hay que esperar a que nada caiga
del cielo
Si estas del lado oscuro tendrás que
echarle un par de huevos
Y en las esquinas como sombras están
Por encima del bien y del mal
miradas perdidas caras de ansiedad
Pensando:-¡da igual! Sólo una vez más
Oh,...Miradas perdidas en la
Oscuridad
Oh,...miradas perdidas en la
Oscuridad
Ignorando el futuro, sólo vale el cruel
presente
Sacando de la manga, una excusa para
el día siguiente
Apretando los dientes, maldiciendo su
negra suerte
Quemando el poco orgullo, para
levantar la frente
Y doce campanas anunciando están
Que la noche acaba de llegar
Se escapan dos lagrimas que al suelo
van
Sin que una mano amiga las venga a
secar
Oh,...Miradas perdidas en la
Oscuridad
Oh,...miradas perdidas en la
Oscuridad
As Ruas do Meu Bairro
As ruas do meu bairro estão tristes
já faz um tempo
Porque tem crianças brincando pra ver quem
se mata primeiro
Não dá pra esperar que nada caia
do céu
Se você tá do lado escuro vai ter que
dar a cara a tapa
E nas esquinas como sombras estão
Acima do bem e do mal
olhares perdidos, caras de ansiedade
Pensando: - tanto faz! Só mais uma vez
Oh,... Olhares perdidos na
Escuridão
Oh,... olhares perdidos na
Escuridão
Ignorando o futuro, só vale o cruel
presente
Tirando da cartola, uma desculpa pra
amanhã
Apertando os dentes, amaldiçoando sua
sorte negra
Queimando o pouco orgulho, pra
levantar a cabeça
E doze badaladas anunciando estão
Que a noite acaba de chegar
Escorrem duas lágrimas que ao chão
vão
Sem que uma mão amiga venha a
secar
Oh,... Olhares perdidos na
Escuridão
Oh,... olhares perdidos na
Escuridão
Composição: Göran Elmquist / Robert Alvarez