Tradução gerada automaticamente
Qui Dit Mieux?
Angelina Nava
Quem diz melhor?
Qui Dit Mieux?
Me disseram que a noite traz conselhos
On me dit que la nuit porte conseil
Que Alice deixou o país das maravilhas
Que Alice a quitté le pays des merveilles
Dizem-me longe dos olhos, longe do coração
On me dit loin des yeux, loin du coeur
Que os meninos são todos bons faladores
Que les garçons sont tous de beaux parleurs
Dizem que depois da chuva vem o bom tempo
On dit qu'après la pluie vient le beau temps
Deixe a verdade sair da boca das crianças
Que la vérité sort de la bouche des enfants
Me disseram que mentirosos não olham nos olhos
On me dit que les menteurs ne regardent pas dans les yeux
Deixe as meninas amarem flores
Que les filles aiment les fleurs
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Me disseram que existem muitos na Terra
On me dit que sur Terre, on est trop nombreux
Que amaremos ópera, quando formos velhos
Qu'on aimera l'opéra, quand on sera vieux
Disseram-me que o hábito não faz do monge
On me dit que l'habit ne fait pas le moine
Deixe os músicos morarem em caravanas
Que les musiciens vivent dans des caravanes
Diz-se que a grama não é mais verde em outro lugar
On dit que l'herbe n'est pas plus verte ailleurs
E que um dia vamos aprender com nossos erros
Et qu'un jour on apprendra de nos erreurs
Disseram-me que a vida é melhor para dois
On me dit que la vie c'est mieux à deux
E os tempos são difíceis
Et que les temps sont durs
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh
Perdido em todas essas palavras por aí
Perdu dans tout ces mots qui traînent
Repetimos a nós mesmos para perder o fôlego
On se répète à perdre haleine
Todas essas imagens que semeamos
Toutes ces images que l'on sème
Como sementes
Comme des graines
Nos discursos, nos poemas
Dans les discours, dans les poèmes
Esses preconceitos que nos ligam
Ces préjugés qui nous enchaînent
E isso às vezes nos arrasta pela cadeia
Et qui parfois nous entraînent à la chaîne
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
(Me disseram que a vida é melhor para dois)
(on me dit que la vie c'est mieux à deux)
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
(os tempos são difíceis)
(que les temps sont durs)
Quem diz melhor?
Qui dit mieux?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angelina Nava e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: