395px

Byakuya (tradução)

Angelique

Byakuya (translation)

Unable to sleep again today,
because you fill my heart to overflowing
Is this the pain called love?

If these thoughts were changed into light
All over the world, perhaps even the night
would become dazzling

Love is like a white arctic night,
robbing me of sleep Even pride surrenders-
I want to gently convey to you this pure white love...

The dawn breaks, silently murmuring
That one too-short word that can't be
expressed by words

Love is like a long arctic night,
robbing my heart of sleep But if two people
are bound together by love, they become an aurora...

*repeat

Byakuya (tradução)

Não consigo dormir de novo hoje,
pois você enche meu coração até transbordar.
É essa a dor chamada amor?

Se esses pensamentos se transformassem em luz,
talvez em todo o mundo, até a noite
se tornasse ofuscante.

O amor é como uma noite branca ártica,
roubando meu sono. Até o orgulho se rende -
eu quero transmitir a você esse amor puro e branco...

A aurora chega, murmurando silenciosamente
Aquela palavra curta demais que não pode ser
expressa em palavras.

O amor é como uma longa noite ártica,
roubando meu coração do sono. Mas se duas pessoas
estão unidas pelo amor, elas se tornam uma aurora...

*repete

Composição: