Liebt Dich Range Die Dohle?
Die Dohle reißt dem Kind das Laken vom Leib und beginnt den Leichnam auszusaugen. Wie besessen zerrt der Vogel am kalten Fleisch der Toten, zuerst an den Ärmeln, dann an den Füßen, später am Unterleib, zuletzt im Gesicht. Der Werkelmann klettert aus der Grube und blickt von oben auf den bald völlig entstellten Leichnam.
DIE BUCKLIGE
Es hockt dieser Vogel, sich auf deine Leich'
Es ist dieser Vogel, wie er trottet und schleicht,
DER WERKELMANN
Ein Ekel, das dich nun beraubt?
Ein Lump, ein Scheusal, ein Feind?
DIE BUCKLIGE
Liebt dich Range die Dohle?
Stiehlt sie dich scheel in die Nacht?
Es raubt dieser Vogel dein prachtvolles Haar.
Er saugt wie besessen dein Blut unsagbar.
Er stiehlt, was ich liebe und höhnt mit Begehr'.
Er nimmt deine Anmut, er quält dich so sehr.
DER WERKELMANN
Liebt dich Range die Dohle?
Liebt es dich mehr, dieses Tier?
Liebt es dich mehr, dieses Tier?
(Violine)
DIE BUCKLIGE
Der Tod ist gefräßig. Er winselt und schreit:
Er zerrt an den Leichen und meißelt sie gleich.
DER WERKELMANN
Liebt dich Range die Dohle?
Liebt es dich mehr, dieses Tier?
A Corva Te Ama?
A corva arranca do corpo da criança o lençol e começa a sugar o cadáver. Como possesso, o pássaro puxa a carne fria do morto, primeiro pelas mangas, depois pelos pés, mais tarde pela barriga, por último, no rosto. O trabalhador sai da cova e olha de cima para o corpo que logo estará completamente desfigurado.
A CORVA
Esse pássaro se empoleira sobre seu corpo
É esse pássaro, como ele caminha e se arrasta,
O TRABALHADOR
Um nojo, que agora te despedaça?
Um vagabundo, um monstro, um inimigo?
A CORVA
A corva te ama, Range?
Ela te rouba sorrateira na noite?
Esse pássaro rouba seu cabelo magnífico.
Ele suga como um possesso seu sangue indescritível.
Ele rouba o que eu amo e zomba com desejo.
Ele tira sua graça, ele te tortura tanto.
O TRABALHADOR
A corva te ama, Range?
Esse bicho te ama mais?
Esse bicho te ama mais?
(Violino)
A CORVA
A morte é voraz. Ela geme e grita:
Ela puxa os cadáveres e os esculpe logo.
O TRABALHADOR
A corva te ama, Range?
Esse bicho te ama mais?