Tradução gerada automaticamente

Manhole
Ani DiFranco
Bueiro
Manhole
tô segurando aqui um livroi'm holding here a book
notável, mas não o melhornotable, but not the greatest
roubado pra mim pelo mais recentestolen for me by the latest
em uma longa fila de ladrõesin a long line of thieves
e tô quase deixando cairand i'm just about to drop it
nesse bueiro de memóriasdown that manhole of memories
quando percebo que não me incomodawhen i realize it doesn't bother me
como os mementos do amor costumam fazerlike love's mementos usually do
e olho pra cima pra ver quem é diferente aquiand i look up to see who's different here
o mais recente eu ou o mais recente vocêthe latest me or the latest you
claro, você é o tipo de cara que não mentecourse, you're the kind of guy who doesn't lie
ele só manipula tudohe just doctors everything
escolhe algum dedo discretochooses some unassuming finger
e move seu anel de casamentoand quietly moves his wedding ring
eu reescrevo sua autobiografiawho rewrites his autobiography
pra qualquer garota bonita que cantarfor any pretty girl who'll sing
mas você não pode enganar a rainha, babybut you can't fool the queen, baby
porque eu casei com o reicuz i married the king
e talvez fui eu quem traiu sua majestadeand maybe it was i who betrayed his majesty
sem nenhuma realidade opostawith no opposite reality
como uma poça sem reflexolike a puddle with no reflection
do céu ou das árvoresof the sky or the trees
mas depois da minha temida decapitaçãobut after my dreaded beheading
eu amarrei essa coisa de volta com um fioi tied that sucker back on with a string
e eu acho que tô bem diferente agoraand i guess i'm pretty different now
considerandoconsidering
eu te beijei na rua naquela noitei kissed you on the street that night
do lado de lá das quatroon the far side of four
mas não gostei do gostobut i didn't like the taste
na minha boca ou na suain my mouth or yours
e ignorando a persona que você usou pra meu benefícioand ignoring the persona you wore for my benefit
pela primeira vez eu tive coragem de chamar defor once i had the balls to call it
só chamar dejust call it
mas uma lição precisa ser vividabut a lesson must be lived
pra ser aprendidain order to be learned
e a clareza de ver e parar isso agoraand the clarity to see and stop this now
isso é o que eu conquisteithat is what i've earned
e talvez fui eu quem traiu sua majestadeand maybe it was i who betrayed his majesty
sem nenhuma realidade opostawith no opposite reality
como uma poça sem reflexolike a puddle with no reflection
do céu ou das árvoresof the sky or the trees
mas depois da minha temida decapitaçãobut after my dreaded beheading
eu amarrei essa coisa de volta com um fioi tied that sucker back on with a string
e eu acho que tô bem diferente agoraand i guess i'm pretty different now
considerandoconsidering
tô segurando aqui um livroi'm holding here a book
notável, mas não o melhornotable, but not the greatest
roubado pra mim pelo mais recentestolen for me by the latest
em uma longa fila de ladrõesin a long line of thieves
e tô quase deixando cairand i'm just about to drop it
nesse bueiro de memóriasdown that manhole of memories
quando percebo que não me incomodawhen i realize it doesn't bother me
e a dor no coração não é tão graveand heartache not so dire
porque eu olhei pra cima pra ver a integridadecuz i looked up to see integrity
finalmente venceu o desejofinally won over desire



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ani DiFranco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: