Tradução gerada automaticamente

Red Letter Year
Ani DiFranco
Ano Marcante
Red Letter Year
Na véspera de Ano Novo, a gente tomou uns cogumelos e dançou pela casaNew Year's Eve, we dropped mushrooms and danced around the house
Fazendo música com tudo que encontramosMaking music with everything that we found
Encantamento substituiu a resoluçãoIncantation replaced resolution
E prometemos aceitar cada perfeição que pudéssemos serAnd we vowed to allow each perfection that we could be
E a Deusa mandou avisar que este seria um ano marcanteAnd the Goddess sent word that this would be a red letter year
Não mencionaram o quanto as coisas iam mudar por aquiThey didn't mention how much shit was gonna change around here
Ainda bem que não estávamos cheios de um medo sem focoIt's just as well we weren't swollen with unfocused dread
Tínhamos visões de doces dançando em nossas cabeçasWe had visions of sugarplums dancing in our heads
Dançando em nossas cabeçasDancing in our heads
Oh, primeiro você vai pra baixo e depois subir te dá vertigemOh, first you go under and then coming up gives you bends
E quando você quebra a superfície, tudo que vê são seus amigosAnd when you break the surface all you see is your friends
Então você pega seu giz roxo e desenha a imagem por trásSo you grab your purple crayon and flesh out the picture behind
E finalmente o mundo todo é feito de uma linha inquebrávelAnd finally the whole world is made of one unbroken line
Uma linha inquebrávelOne unbroken line
Quando você acorda se sentindo mal, como um cachorro, com olhos opacos e cabelo bagunçadoWhen you wake up sick as a dog with dull eyes and really bad hair
Em pé sob uma placa iluminada com as palavras no arStanding under a lit sign with the words on air
E a água está subindo, entrando em todo lugarAnd the water is rising, it's coming in everywhere
Apenas lembre-se que você está lá, você sempre, sempre está láJust remember you are there, you're always, always there
E representando a raça branca, um homem com cara de macacoAnd representing the white race a man with a monkey for a face
Está voando em seu helicóptero assobiando Dixie e fazendo-se de boboIs flying over in his helicopter whistling Dixie and playing dumb
Em uma cidade que pode colocar uma arma na sua gargantaIn a town that might put a gun to your throat
Ou arrancar o telhado da sua casaOr rip the roof right off your place
Tem um mofo subindo pelas paredes e adormecendo em seus pulmõesThere's a mold crawling up the walls and falling asleep in your lungs
E você e eu sabemos como beber, entãoAnd you and I both know how to drink so
Sempre teremos trabalho nesta cidadeWe will always have work in this town
E além disso, a polícia está posicionada na ponteAnd besides the police are stationed at the bridge
E estão impedindo a passagem para um lugar mais altoAnd they're preventing passage to higher ground
Então vamos puxar um banquinho e garantir nossos lugares na primeira filaSo let's pull up a barstool and get ourselves a ringside seat
Por um momento desconcertante, eles vão mostrar a verdade na TVFor one unnerving moment they're gonna show the truth on TV



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ani DiFranco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: