Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 107

Amendment

Ani DiFranco

Letra

Emenda

Amendment

Não seria bom se
Wouldn't it be nice if

Tivemos uma emenda
We had an amendment

Dar direitos civis para
To give civil rights to

Mulheres
Women

De uma vez por todos apenas
To once and for all just

Realmente colocá-lo para baixo do
Really lay it down from

Do ponto de vista das mulheres
The point of view of women

Eu sei que você está pensando
I know what you're thinking

Isso é apenas redundante
That's just redundant

Garotas entendeu bem agora
Chicks got it good now

Eles quase pode ser presidente
They can almost be president

Mas é trabalhador contra trabalhador
But is worker against worker

E outra vez
Time and time again

Porque as questões ricos usam determinados como uma ferramenta
Cause the rich use certain issues as a tool

Quando eu digo que precisamos da época não é motivo tolo eu sou um
When i say we need the e.r.a ain't cause i'm a fool

É porque sem ela ninguém pode fugir
It's cause without it nobody can get away

Com qualquer coisa cruel
With anything cruel

E você não precisa ir muito longe, como
And you don't need to go far like

Pouco mais para o Canadá
Just over to canada

Para sentir a sensação de altura e
To feel the height and sense of

Viver e ser tolerante
Live and let live

Que é sobre americanos
What is it about americans

Como tantos pit-bulls
Like so many pit-bulls

Treinado para atacá-los
Trained to attack them

Em nunca dar a
To never give

Temos que colocar para baixo o aborto
We gotta put down abortion

Colocá-la nos livros para o bem
Put it down in the books for good

Como central para os direitos civis
As central to the civil rights

Das mulheres
Of women

Faça diversidade jurídica
Make diversity legal

Torná-lo finalmente entendi
Make it finally understood

Através dos direitos civis das mulheres
Through the civil rights of women

E se você não gosta do aborto
And if you don't like abortion

Não têm um aborto
Don't have an abortion

E ensinar a seus filhos
And teach your children

Como elas podem evitá-los
How they can avoid them

Mas não se tratar todas as mulheres
But don't treat all women

Como são seus filhos
Like they are your children

Compaixão tem muitas faces
Compassion has many faces

Muitos nomes
Many names

E se os homens podem matar e ser decorado
And if men can kill and be decorated

Em vez de culpado
Instead of blamed

Em seguida, uma mulher chamada a mãe
Then a woman called upon to mother

Pode optar por abster-se
Can choose to refrain

E ao contrário do eons
And contrary to eons

Da religião dos velhos tempos
Of old time religion

Seu corpo é sua única
Your body is your only

Domínio verdade
True dominion

A natureza não está aqui para servi-lo
Nature is not here to serve you

Ou em qualquer outra causa para preservar-lhe
Or at any cause to preserve you

Isso é apenas um homem algum pregador
That's just some preacher man's

Opinião dos velhos tempos
Old time opinion

A vida é sagrada
Life is sacred

A vida é também profana
Life is also profane

A vida da mulher
A woman's life

Deve ser o nome dela
It must be hers to name

Soltou uma emenda
Let out an amendment

Põe este jogo brutal para descansar
Put this brutal game to rest

Confiança, as mulheres ainda vai levar você
Trust, women will still take you

Para seu peito
To their breast

Confiança, as mulheres sempre
Trust, women will always

Fazer o seu melhor
Do their best

Confiança, as nossas diferenças nos tornam mais fortes
Trust, our differences make us stronger

Não menos
Not less

Nesta alteração deve ser
In this amendment shall be

Estrutura familiar deve ser livre
Family structure shall be free

Teremos o direito de civis nossos sindicatos
We'll have the right to civil our unions

Igualdade de direitos e
With equal rights and

Igual proteção
Equal protection

Intolerância, finalmente,
Intolerance finally

Arruinado
Ruined

E depois há os direitos de crianças
And then there's the kids rights

Eles, naturalmente, estar a bordo
They'll naturally be on board

O funil através do qual
The funnel through which

Vida das mulheres são despejados
Women's lives are poured

Nossa família é tão grande
Our family is so big

E estamos todos muito pequenos
And we're all so very small

Deixe uma teia de relações
Let a web of relationship

Ser colocada sobre tudo
Be laid over it all

Sobre o Strutter do poder empilhados para o céu
Over the strutter of power piled up to the sky

Sobre a ilusão de autonomia em que se baseia
Over the illusion of autonomy on which it relies

Sobre qualquer absoluta que a natureza não fornece
Over any absolute that nature does not supply

Ea parturiente deve recuperar o seu lugar
And the birthing woman shall regain her place

Em um círculo de mulheres, em um espaço sagrado
In a circle of women, in a sacred space

Desligar as máquinas, arrumar as facas
Turn off the machines, put away the knifes

Esta alteração deverá entregar a partir de parteiras bondage
This amendment shall deliver from bondage midwives

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ani DiFranco e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção